狐狸說:「如果你馴服了我,我們就彼此需要了。對我,你就是世界上獨一無二的;對你,我也是世界上獨一無二的。」
“But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.” (來源:小王子)
在第一次閱讀小王子的時候我便開始思考為甚麼是用馴服的方式與狐狸相處,英文的tame意味著透過教導、接觸,使得野生的、危險的動物被馴化。這樣的解釋我個人認為不太像小王子與狐狸間的互動,他們之間更像是在建立一段成熟且清晰的關係。
因此我想馴服可以視作一個逐漸靠近、熟悉並替彼此賦予意義的過程。
如果只是單純的馴化,透過壓迫、控制與制約的馴化,那我之於你只是那萬千狐狸中的其中一隻,比較聽話的那隻。但如果是互相需要且耕耘的馴服,透過觀察、理解、改變與融入,那我便是那即使無法看見卻深埋在心的獨一無二的狐狸。
曾經有人對小狗說:「一朵已經開好的花,跟自己著手耕耘的花是不一樣的。」
是啊!那彼此賦予價值的過程是那麼可貴,就像小王子與玫瑰,親手除蟲、澆水、陪伴的那朵玫瑰,無須與其他玫瑰爭艷,他便是那朵無可比擬的存在。
然而,
就是這樣一個令人厭煩的然而,說出那句話的人並沒有澆灌我。
在這樣的互動過程中我們不是小王子、不是玫瑰、不是狐狸,只是曾經在扉頁中相遇的一段字句,曾經在萬千花海中視線接觸過的那一瞬。
儘管如此,你依舊給了我一顆星球。
在這樣的疏離與寡淡中也許無法成為你寫進書裡的角色,但至少在我心中曾經出現了那麼一顆星球。
在星球中我試圖成為狐狸而你是那位小王子,在馴服的過程中互相追逐、逐漸揭開一些面貌,給了我一些可以企盼的時刻,無論是相遇、相知還是只是一段語句。
我願意臣服你,而你願意為了馴服去負起流淚的可能性,交互輝映、投射彼此的希冀,成為無可比擬的羈絆。
新的一天開始,星球在初升的日照中逐漸消沉,那活在心裡、夢裡、期待裡的可以讓永恆常駐,卻也正是那難以觸及的距離讓故事永遠無法開啟。
如果是你,知道不會開始或是注定會結束還會抱有期待嗎?
我想,我願意承接這些悲喜與心痛的可能性,就是為了賭一個可以感受幸福的時刻,一個可以種下希望,幻想未來的可能性。
即使很傻,但人生不會所有事都應該以目標為導向,有些存在的本身即為自身的目的。
給李。