¡Que lo haga Rita la cantaora! 西班牙諺語,意思是:(這種事、麼低的pay )讓歌手麗塔去做吧!
流傳在西班牙民眾口中的諺語,前幾年馬德里選舉時,也被巧妙的運用在競選口號上:
"Que Madrid actúe contra la emergencia climática lo va a hacer Rita”
「馬德里因應氣侯危機,就讓麗塔來做吧!」
“Una escuela pública infantil en cada barrio lo va a hacer Rita”.
「每個社區都設置公立幼兒園,就讓麗塔來做吧!」
這個麗塔姓麥斯特,Rita Maestre,是馬德里年輕的市議員(1988年出生)。也許跟許多年輕人一樣,這句朗朗上口的諺語中的麗塔,大家都以為是虛構的。而事實上,諺語中的麗塔確有其人。
Rita Giménez García 麗塔•希枚內斯•賈西亞,1859年生,赫雷斯人。西班牙西南方的赫雷斯Jerez de la Fontera 盛產佛拉明哥歌手。麗塔年紀輕輕,歌聲嘹亮、情摯動人,在各小酒館演唱,很快就被發掘,一路唱到了大城市馬德里。也結識了當時許多文人雅士。
麗塔熱情,喜愛唱歌,常常不計酬勞多寡,就興奮地跑去演唱,以至於在她的同業間,就傳開了這樣戲謔的話:「讓麗塔去做吧!(反正她不在乎,錢少也接…」。同業間戲謔的話,傳出了佛拉明哥圈,傳出了馬德里,傳遍整個西班牙,就變成了諺語、歇後語,言下之意是「老娘(子)不幹!」。
廿世紀初,這個諺語已頗為風行,1935年,一位女記者就找到了麗塔本人,做了採訪。七十多歲的麗塔,果然因為沒在乎金錢,沒有積蓄。儘管曾經結交過文人雅士,後來是嫁給了有四個孫子的卡車司機…。採訪的隔年,西班牙內戰爆發,麗塔舉家避難流亡,就病死於途中。
「歌手麗塔」,Rita la Cantaora ,史上還真沒有人的名字與「歌手」這兩個字這麼緊密相連呢!