Ariana Grande - i wish i hated you【英文歌曲翻譯】

Ariana Grande - i wish i hated you【英文歌曲翻譯】

更新於 發佈於 閱讀時間約 4 分鐘

[Verse 1]

Hung all my clothes in the closet you made

把我的衣服都掛在你做的衣櫥裡

Your shoes still in boxes

你的鞋子還在盒子裡

I send them your way

我把它們寄回給你

Hoping life brings you no new pain

希望新生活不再帶給你痛苦


[Pre-Chorus]

I rearrange my memories

我重新擺放我的回憶

I try to rewrite our life

試著重新書寫我們的生活


[Chorus]

But no matter how I try to (Mm)

但無論我如何努力(嗯)

And no matter how I want to (Mm)

無論我多麼想要(嗯)

And no matter how easy things could be if I did

無論我這樣做事情會有多麼容易

And no matter how guilty I still feel saying it

無論我說出來仍然感到內疚

I wish I hated you

我希望我恨你

I wish that weren't true

但希望那不是真的

Wish there was worse to you

希望對你更糟

I wish you were worse to me

我希望你對我更糟

Yeah, I wish I hated you

是的,我希望我恨你


[Verse 2]

Our shadows stands in a parallel plane

我們的陰影站在平行的平面上

Just two different endings

卻是兩種不同的結局

You learn to repair

你學會修補

And I learn to keep me in one place

而我學會把自己留在一個地方


[Pre-Chorus]

So close (So close) and yet so far (So far)

如此接近(如此接近)卻又如此遙遠(如此遙遠)

If only we had known from the start

如果我們從一開始就知道就好了


[Chorus]

But no matter how I try to (Mm)

但無論我如何努力(嗯)

And no matter how I want to (Mm)

無論我多麼想要(嗯)

And no matter how easy things could be if I did

無論我這樣做事情會有多麼容易

And no matter how guilty I still feel saying it

無論我說出來仍然感到內疚

I wish I hated you

我希望我恨你

I wish that weren't true

我希望那不是真的

Wish there was worse to you

希望對你更糟

I wish you were worse to me

我希望你對我更糟

Yeah, I wish I hated you

是的,我希望我恨你


avatar-img
jonason.li的沙龍
20會員
176內容數
不專業翻譯
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
jonason.li的沙龍 的其他內容
一段感情走向終結的痛苦過程。兩顆心變得冷漠,無法相互生長;手牽手卻像雪中的落葉無法持久;雖然相愛卻無法共存如陽光和雨水。反問自己這種處境能持續多久,比喻對方帶來的傷痕和壓抑如同肺中的煙霧。房間中的空氣變得稀薄,象徵了心靈的疲憊。以「美麗卻無法度過」的痛悔情感收尾,道盡了愛情中的無奈與絕望。
一個人在內心挣扎和失落的狀態下,努力尋找重拾自我和希望的過程,描述失去動力、興趣和快樂的時刻,以及渴望重新找回自我、熱情和生活的愉悅感。對於克服困難、戰勝心靈低潮的渴望和信心,面臨著挑戰和困難,仍然期待著一個更好的未來和重回真實、最好的自己。整首歌充滿了自我成長和康復的願望,展現了堅強、堅韌的精神。
[Verse 1] I didn't think you'd understand me 我沒想到你會理解我 How could you ever even try? 你怎麼會試著理解呢? I don't wanna tiptoe but I don't wanna hide 我不想偷偷
[Verse 1] How can it be? You and me 我們怎麼會成為這樣?你和我 Might be meant to be, can't unsee it 也許是命中註定,無法忘記 But I don't wanna cause no scene 但我不想引起任何場面
[Chorus] This is a true story about all the lies 這是一個關於所有謊言的真實故事 You fantasized (Fantasized) 'bout you and I 你幻想著 (幻想著) 你和我 This is a true story
[Intro] (This love's possessing me, but I don't mind at all) (這份愛牽動著我,但我一點也不介意) (This love's possessing me, but I don't mind at all) (這份愛牽動著我,但我一點
一段感情走向終結的痛苦過程。兩顆心變得冷漠,無法相互生長;手牽手卻像雪中的落葉無法持久;雖然相愛卻無法共存如陽光和雨水。反問自己這種處境能持續多久,比喻對方帶來的傷痕和壓抑如同肺中的煙霧。房間中的空氣變得稀薄,象徵了心靈的疲憊。以「美麗卻無法度過」的痛悔情感收尾,道盡了愛情中的無奈與絕望。
一個人在內心挣扎和失落的狀態下,努力尋找重拾自我和希望的過程,描述失去動力、興趣和快樂的時刻,以及渴望重新找回自我、熱情和生活的愉悅感。對於克服困難、戰勝心靈低潮的渴望和信心,面臨著挑戰和困難,仍然期待著一個更好的未來和重回真實、最好的自己。整首歌充滿了自我成長和康復的願望,展現了堅強、堅韌的精神。
[Verse 1] I didn't think you'd understand me 我沒想到你會理解我 How could you ever even try? 你怎麼會試著理解呢? I don't wanna tiptoe but I don't wanna hide 我不想偷偷
[Verse 1] How can it be? You and me 我們怎麼會成為這樣?你和我 Might be meant to be, can't unsee it 也許是命中註定,無法忘記 But I don't wanna cause no scene 但我不想引起任何場面
[Chorus] This is a true story about all the lies 這是一個關於所有謊言的真實故事 You fantasized (Fantasized) 'bout you and I 你幻想著 (幻想著) 你和我 This is a true story
[Intro] (This love's possessing me, but I don't mind at all) (這份愛牽動著我,但我一點也不介意) (This love's possessing me, but I don't mind at all) (這份愛牽動著我,但我一點