2024-07-10|閱讀時間 ‧ 約 24 分鐘

歌詞分析・中日歌詞 | 花に成りえる/綻放成花 (Prod.WICSTONE) - MC Sunrise 【ストグラ】


無論是什麼樣的蓓蕾,總有一天會開花(どんな蕾だっていつか花に成りえるさ)

這是MC Sunrise的一首自創歌曲「花に成りえる」(はなになりえる),以ストグラ(遊戲GTA V)的虛擬城市為背景。他在歌曲中表達了自己在這個虛擬城市裡生活的感受。文章介紹了歌曲的歌詞,並對其中幾個部分進行了分析。



ストグラ(STGR)是甚麼?

在詳細介紹這首歌前,先輕輕介紹ストグラ(STGR)這個術語。STGR是日本現時流行的實況內容。STGR全寫是ストリートグラフィティ ロールプレイ(Street Graffiti Roleplay),而ロスサントス(Los Santos)是一個以遊戲 GTA V(俠盜獵車手 V)為基礎的虛擬城市。

所有參與STGR的玩家,包括實況主、Vtuber和聲優等,成為城市的居民,並以一種真實模擬的方式在這個虛擬世界中生活。

簡單來說,STGR可以理解為GTA V的角色扮演,但是對參與的人有限制,因為是實況用的。(除了星期一,每天都可以看到STGR的直播!)



歌曲簡介

而在ロスサントス中最近舉辦了一場活動——肉Fes,讓人在享受肉食料理的同時也能享受音樂。在這場肉Fes的最後,MC Sunrise以壓軸驚喜的形式在活動上表演了這首自創歌曲,讓在全場興奮中劃下句點,並因此能夠加入藝人事務所。

我看到他一步一步實現自己的理想,真的讓我非常感動!我也因此決定翻譯這首歌。這首歌提及了他在ロスサントス裡生活時的感受。(是他本人親自作詞!!!)

如果你喜歡這首歌,請追蹤他的YouTube頻道。對此感興趣的朋友,一定要看整場演出的影片!



中日歌詞

由於這是我第一次翻譯,如有任何問題,歡迎留言糾正!​


花に成りえる/綻放成花 (Prod.WICSTONE) - MC Sunrise 【ストグラ/オリジナル曲】

音樂製作:WICSTONE

混音:Azana Piroparu

作詞:MC Sunrise

歌:MC Sunrise

中文翻譯:マル


(Hey yo!)


What’s up!とご挨拶 調子はどうだ?

What's up! 和你打個招呼,最近怎麼樣?


正気じゃねぇ奴が届けるNumber

由瘋狂的傢伙傳來Number


弱者を唆す悪魔さえも驚かす

連誘惑著弱者的惡魔都會感到驚訝


心が踊るような言の葉を轟かす

轟動著令心跳加速的話語


聳え立つBuildingに怖気付く前に

在高聳的大樓前感到恐懼之前


ときめかすMelodyにその身委ねな

將身體交託給令人心動的旋律


ギリギリすぎるザマで生き急ぐよりも

與其以拼死拼活的醜態生活


キリギリスの如く楽しまなきゃ損だろ?

不如像蟋蟀一樣享受生活,否則太損失了吧?


この街じゃ誰もが自由なはずだからな

因為在這個城市裏,每個人都應該是自由的


転んだ事にこそ価値がある

失敗才有價值


躓いた者だけが立ち上がる

只有失敗者才能重新站起來


確かなるその声が街に鳴り渡る

那股確切的聲音在城市中迴盪


街に巣食う奴も 命救う奴も

無論是佔據在城市中的人,或是拯救生命的人


マッポの奴も 黒っぽい奴も

還是警察,或是黑幫


このBeat上じゃ誰もが自由

在這個節奏中,每個人都是自由的


だからこの曲に耳貸しな

所以請傾聽這首歌


ジャックする耳元 お呼びだぜ

佔據你的耳朵,正在呼喚你


そのまま素通りは無しさ 始まる新たなStory

不要就這樣無視過去,開始一個新的故事


音を繋ぎ 言葉を紡ぐ

連結聲音,編織言語


目を覚ます警報が鳴り響くリンリンと

喚醒人們的警報鈴鈴響起


(Check me!)


集う誰かの声に

在某人的呼喊中集結起來


気付けば点滴さえも石を穿つ

不知不覺中,連滴水也能穿透石頭


どんな蕾だっていつか花に成りえるさ

無論是什麼樣的蓓蕾,總有一天會開花


夜明け待つ街灯に佇む凛々と

凜然地站在等待黎明的路燈下


あからさまなFakeなんざ華やかにBreak

那些毫無掩飾的假像被華麗地打破


鮮やかなChase魅せる高々なBrainさ

漂亮的追逐展現出高高的智慧


当たり障りねぇ言葉じゃなくて

不是那些太圓滑的的話語


尖っても貫けばそれこそがHIP HOP

即使鋒利刺人,只要貫徹下去,那才是HIP HOP


Slow down 一度息ついて

Slow down,稍作休息


行こうか己の速度で

按照自己的速度前進


幸か不幸か知らねぇが

儘管不知道是幸運還是不幸


どちらに行こうがそれが生き様さ

無論選擇哪條路,那就是生活的方式


君が綴るペンとノート 作る道はRainbow Road

你用作撰寫的筆和筆記簿,創造的道路是彩虹之路


名誉称号だけじゃ語れぬ君だけのエンドロール

僅憑榮譽的稱號無法完全訴說只有屬於你的終幕


作り出すだけ 奮い立つまで

只有創造出來,直到振奮起來


終わりと始まりの輪廻を絶やすな

都不要中斷結束與開始的輪迴


嫌ほど辛いならEarphoneを繋ぎな

如果痛苦到讓人無法忍受,就戴上耳機吧


音の波に乗せて言葉晒しな

借音樂的波浪來敞開心扉吧


君のRhythmで 君のBeatで

用你的節奏,用你的節拍


作り出すRealと美学

創造真實與美學


ジャックする耳元 お呼びだぜ

佔據你的耳朵,正在呼喚你


そのまま素通りは無しさ 始まる新たなStory

不要就這樣無視過去,開始一個新的故事


音を繋ぎ 言葉を紡ぐ

連結聲音,編織言語


目を覚ます警報が鳴り響くリンリンと

喚醒人們的警報鈴鈴響起


(Check me!)


集う誰かの声に

在某人的呼喊中集結起來


気付けば点滴さえも石を穿つ

不知不覺中,連滴水也能穿透石頭


どんな蕾だっていつか花に成りえるさ

無論是什麼樣的蓓蕾,總有一天會開花


夜明け待つ街灯に佇む凛々と

凜然地站在等待黎明的路燈下



不專業分析(部分涉及個人見解)


(Hey yo!) What’s up!とご挨拶 調子はどうだ?

MC Sunrise習慣用'Hey yo! What’s up!'打招呼,這裹有他個人特色的元素。


躓いた者だけが立ち上がる

這裏原文是指跌倒的人,只有跌倒的人才會重新站起來,指失敗者才有重新站起來的機會,暗示人們應該勇敢面對挑戰和困難。


集う誰かの声に

每一個人初次到達ロスサントス,可能不熟悉這座城市的許多事情。但其他人會聆聽到他的求助聲音並聚集在一起,幫助新手熟悉這座城市。


気付けば点滴さえも石を穿つ

這句話類似日文諺語中'石の上にも三年',這個句子的含義與中文的「鐵杵磨成針」相似即通過持續努力和耐心,堅持不懈,即使是微小的努力也能達到顯著的結果。


目を覚ます警報が鳴り響くリンリンと
どんな蕾だっていつか花に成りえるさ

在這個城市,每個居民都會在某個時刻「覺醒」,有被喚醒的一天。因為無論他們是普通市民、救護員、警察還是黑幫,都有屬於自己的故事、主線,有機會在這個城市中大展身手,總有一天會迎來他們的成功和綻放。(也是我最喜愛的部份)


鮮やかなChase魅せる高々なBrainさ

這裹對應城市中黑幫和警察的追逐戰,展現出高高的智慧。


尖っても貫けばそれこそがHIP HOP

不是那些太圓滑、不引人反感的話語,即使它們可能很鋒利且具有挑釁性,只有在堅持貫徹下去時才能體現個人特色,才能成為真正的自己。(別忘記在這個城市,每個人都應該是自由的!)


終わりと始まりの輪廻を絶やすな

創造了自己的終幕,直到再振奮起來,都不要中斷結束與開始的輪迴。因為當我們結束了一個故事章節時,我們可以開始新的一章。(對應「不要就這樣無視過去,開始一個新的故事」)


音の波に乗せて言葉晒しな

音樂可以成為一種方式,讓我們打開心扉。每一個人也可以與MC Sunrise一樣唱rap,透過音樂和言語表達自己,唱出自己獨特的節奏和節拍,可以用自己的方式創造出獨特的東西。


以上分析參考了直播最後的歌詞解說,並涉及部份個人見解。



推介!! 

肉Fes整場演出的剪輯(シャンクズ視點)

歌曲演出有近期大熱的Bling-Bang-Bang-Born,以及最適合夏季聆聽的快晴等,真的非常推薦!


肉Fes相關的剪輯(MC Sunrise視點)

這裡描述了MC Sunrise向シャンクズ表達加入事務所的談話經過。


Some Like It Hot!! (銀魂ED)/ 瀬戸あさひ(MC Sunrise中之人)

瀬戸あさひ是一位多才多藝的人,不妨從他的歌唱才能開始認識他的魅力吧!


我之後也會繼續寫有關ストグラ的介紹,如有興趣請追蹤我!同時歡迎在下面留言、提問,我很樂意回答你的問題!

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.