2024-07-22|閱讀時間 ‧ 約 25 分鐘

2024日本科幻星雲獎講題––前往科幻與奇幻的交界地:2019-2024台灣科幻的發展。(3/4)

講題共同作者:雲山、羅際揚、石林散人、林安迪


本處四篇文章,乃是我們一年一本游擊編輯組,於長野縣白樺湖參加2024的日本SF大會時,獲立原透耶老師之邀請,在大會活動中發表的講題內容。整個講題大約5千字,在此處依照講題內容方向,拆成四大篇,以便讀者查閱。


本篇為第三篇


三、世界科幻創作的影響(講者:石林散人)



從世界科幻的角度而言,在西元2019到2024年之間,克蘇魯神話與Cyberpunk分別是影響台灣創作的兩大主題。



首先,在西元二十一世紀之初,已經有一些克蘇魯神話的翻譯本在台灣出現。西元2004年三月,奇幻基地出版了《戰慄傳說》。這本小說除了是洛夫克拉夫特的短篇小說合集,也是當時台灣比較正式的克蘇魯作品翻譯。同年十月,奇幻基地又出版了《克蘇魯神話》。西元2005年,小型出版社詠星藝能,也出版了洛夫克拉夫特的《登威治驚魂》。



在克蘇魯翻譯的出版風潮之後,日本電玩與動畫則是台灣接觸克蘇魯神話的另一條管道。日本電玩作品《斬魔大聖Demonbane》,以及動畫《襲來!美少女邪神!》(這いよれ!ニャル子さん),也讓更多人知道克蘇魯神話。這些日本的電玩與動畫作品,在一定程度上,讓原本小眾的克蘇魯愛好者,得到了向其它人宣傳興趣的機會。最後,在立原透耶老師的協助之下,日本青土社的《ユリイカ》雜誌在西元2018年2月,刊出了介紹台灣克蘇魯發展的專文。如果想更加瞭解克蘇魯神話如何進入與影響台灣,歡迎大家參考。



西元2020年,台灣再次出現克蘇魯作品的翻譯熱潮。錢伯斯的《黃衣之王》,以及田邊剛繪製的《瘋狂山脈》,陸續在台灣出版。在這一波熱潮當中,也翻譯了一些洛夫克拉夫特的作品。例如《星之彩》、《克蘇魯的呼喚:H.P. Lovecraft恐怖小說傑作選》。與二十年前不同的地方在於,這一次的翻譯熱潮,也讓台灣的克蘇魯創作者獲得了出版作品的舞台。



台灣的海穹文化出版社在這一波翻譯熱潮當中,推出了由台灣作家寫作的克蘇魯神話作品。例如西元2021年出版的《無以名狀、恐懼及貓的消失》、《詭麗伏行、瘋狂與N的到來》,以及西元2023年的《萬物的終結》。海穹文化出版社也在2024年6月,舉辦克蘇魯創作展《克家菜市場》。



其次,Cyberpunk的作品近年在台灣十分流行。以電影而言,《銀翼殺手》、《攻殼機動隊》,以及修復版的《阿基拉》陸續在台灣上映。在遊戲方面,則是有《Cyberpunk 2077》。這些電影與電玩作品,提高了台灣對於Cyberpunk類型的接觸。



Cybperpunk的熱潮對台灣的科幻創作,帶來了一些正面,也帶來了一些負面的影響。

許順鏜西元2020年出版的小說《如膚之深》,討論了科技、靈魂,以及輪迴的意義。在《如膚之深》當中,人類只要穿上名為「活膚」的的高科技外皮,便能獲得外型與能力上的調整或強化。然而在「活膚」科技公司工作的主角,卻由於研究「與人類沒有差異的人工智慧」,意外捲入了暗殺總統的陰謀。《如膚之深》呈現了科技高超、生活品質低落的Cyberpunk世界。故事的主角Z一,卻選擇了讓肉體貧瘠,心靈豐滿的生活方式。


在Cybperpunk的熱潮當中,也出現了一些負面的影響。由於創作者喜愛Cybperpunk 當中的角色,卻不接受,或者不瞭解Cyberpunk類型的意義與世界觀,所以導致空有其表的現象出現。空有其表的意思,是角色來自Cyberpunk,然而作品內容與Cyberpunk關係不大。


世界科幻創作對於台灣的影響介紹到此為止。接下來將進入結論的部分。



分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

作者的相關文章

一年一本游擊編輯組 的其他內容

你可能也想看

發表回應

成為會員 後即可發表留言
© 2024 vocus All rights reserved.