更新於 2024/09/20閱讀時間約 1 分鐘

PLAVE 은호❤️《아직도 좋아해 (I still like you)》cover 空耳(原唱:양요섭)

*中文歌詞改編自 https://egg1511.pixnet.net/blog/post/40583616

*需要使用請附上連結

是有點久以前的cover了,如有錯誤請指正!


훌쩍거리는 마음 소리

不停哭泣的心聲

(呼久夠哩能 嗎嗯 搜哩)

널 만날 때마다 내 안에 들리는 듯해

每次遇見你 彷彿能聽見我的內心

(諾 忙乃 得嗎大 內 啊內 突哩能 突te)

꼼짝 않던 내 표현들이

我動彈不得的行為

(公加  安躺 內  k安得哩)

왜 네가 떠나야만 나는 생각날까

為什麼直到你離開 我才會想起你呢?

(喂 尼嘎 豆那呀慢 拿能 sen卡乃嘎)

 

좀처럼 걷잡을 수 없는 게

那些難以控制的

(囧求隆 口掐不 粗 喔能 ke)

사랑이라는 걸까

就是愛情嗎?

(撒浪嘿拉能 勾嘎)

왜 내 뜻대로 난 내 마음도 움직일 수 없는지

為什麼我的心無法按照我的意願行動呢?

(喂 尼 的得路 南 內 嗎嗯都 文幾古 蘇 喔能七)

 

우린 서로 가까이 지냈으면서

我們彼此 親密相處

(嗚哩 搜嘍 卡嘎伊 幾內蘇myon搜)

누구 하나조차 괜찮지 않은 날을 보냈어

度過了誰都不是很好的日子

(嚕古 哈那組洽 can強請 安銀 那了 噗內搜)

후회 없이 많은 사랑할 수 있던 날에

我們無怨無悔 曾經相愛的日子裡

(乎欸 喔洗 嗎能 撒浪愛 蘇 一登 乃咧)

우린 무얼 했는지

我們又做了什麼呢?

(嗚哩 木愛 咧能幾)

 

사랑했었다고 말하기엔

與其說我曾愛過你

(撒浪嘿搜豆古 嗎哈ge欸)

난 아직도 널 너무 좋아해

不如說我還是很喜歡你

(南 阿幾豆 no no木 囧啊嘿)

 


숨기고 싶은 표정들이

那些想隱藏起來的表情

(順gi古  西滾  pio醬得里)

네 앞에 서면 왜 이렇게 나오는 걸까

為什麼在你面前 會這樣出現呢?

(內 阿佩 撒myon 喂 一嘍ke 拿喔能 口嘎)

돌아서도 왜 미련들이

為什麼即使我轉過身 那些迷戀

(都拉搜都 喂 一亮得里)

네 곁에서 맴돌며 남아 서성일까

依舊徘徊在你身邊呢

(內 k得搜 men的mio  哪嗎 撒桑以嘎)

 

때로는 그리워 앓다가도

有時因為想念而痛苦

(得囉能 哭哩我 愛卡大豆)

때로는 미워지고

有時又埋怨著你

(得囉能 你挖幾古)

왜 하필 넌지 생각해 봐도

為什麼偏偏是你 即使試著去思考

(喂 哈匹 能幾 sen卡給 趴都)

알 수 없는 일일뿐

也是無法得知

(愛 束 喔能 以利滾)


우린 서로 가까이 지냈으면서

我們彼此 親密相處

(嗚哩 搜嘍 卡嘎伊 幾內蘇myon搜)

누구 하나조차 괜찮지 않은 날을 보냈어

度過了誰都不是很好的日子

(嚕古 哈那組洽 can強請 安銀 那了 噗內搜)

어쩌면 우리가 헤어진 게 아닌 

也許我們並不是分手

(喔囧myon 嗚哩嘎 黑喔緊 ke 阿尼)

그저 떨어져야 했던 시간일 뿐이었다면

如果只是需要分開一段時間

(可就 都囉久喔 黑懂 系乾你 噗你嗯他myon)

 

우린 서로 같은 마음을 지녔으면서

我們曾彼此抱著一樣的心意

(嗚哩 搜嘍 卡疼 忙嗯能 緊娘斯nia搜)

누구 하나조차 다가설 수 없었던 거였어

一個人都無法靠近我們

(嚕古 哈那組恰 他嘎撒 數 喔搜等 口呀搜)

매일 서로 많은 시간을 떠올리면서

每天在許多時間裡想起彼此

(每嗯 擦路 嗎嗯 系乾嗯 豆嗯以myon搜)

내색하지 못했어

卻難以表露出對對方的思念

(每se嘎幾 木te搜)

 

사랑했었다고 말하기엔

與其說我曾愛過你

(撒浪嘿搜豆古 嗎哈ge欸)

난 아직도 널 너무 좋아해

不如說我果然還是很喜歡你

(南 啊幾豆 no no木 久啊嘿)

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.