2024-10-01|閱讀時間 ‧ 約 27 分鐘

西文歌-04

    Sebastián Yatra - Cristina


    Ah-ah-ah-ah

    No

    Entre tanta gente yo te vi llegar

    在茫茫人海中 我看見了妳

    Algo en el destino me hizo saludar

    命運促使我向妳打了聲招呼

    e dije mi nombre y no sé dónde

    我告訴妳我的名字 不知在何處

    Como con un beso me respondes

    以及妳如何用一個吻來回應我

    Solo te importó que te tratara bien

    當時的妳只在乎我對妳好

    Tú de 19 y yo de 23

    妳19歲而我23歲

    Y empecé mis planes para vernos otra vez

    隨後我開始籌畫下一次的重逢

    Y si pudiera mostrarte

    要是能夠讓妳理解

    Que estando juntos, ya no hay nada que falte

    像這樣在一起我們什麼都不缺

    Y que a pesar de la distancia te voy a querer

    即便距離把我們分開我仍然會愛妳

    Solo tienes que saber

    妳只需要明白

    Que yo quisiera quedarme

    我非常地想留下來

    Y aunque no debo, solo quiero llamarte

    雖然我不該 但我多麼想打電話給妳

    Que repitamos las historias una y otra vez, no sé

    讓我們的故事一再地重演吧 我不知道

    ¿Cómo te pido que te enamores?

    我怎能要求妳愛上我?

    Cuando al final no voy a estar cuando tú llores

    當最後妳注定要自己一個人哭泣 而我不會在妳身邊

    ¿Cómo te pido que te ilusiones?

    我怎能要求妳對一切抱有期望?

    Y recortar nuestra distancia con canciones

    並用歌曲來縮短我們之間的距離

    ¿Cómo te pido? Si al final no voy a estar

    我怎能要求妳?若到最後我無法留下

    Cuando de ti me enamore

    當我愛上妳

    Cuando de ti me enamore

    當我愛上妳

    Recuerdo todo lo que te gustaba

    我記得妳所喜歡的東西

    Y tu camisa que llega a los pies

    和妳那件長達腳邊的襯衫

    Esa carita cuando te cantaba por primera vez

    妳第一次聽我唱歌時的臉龐

    Me llevo todo y no me llevo nada

    我看似擁有全部 卻同時也不擁有

    Sin ti no hay nada, todo te dejé

    妳不在就等於什麼都沒有 我把全部都留在妳那了

    Sé que es muy pronto para estas palabras, pero las diré

    我知道現在說這些都還太早 但我還是要說

    Como tu mano y mi mano en la noche no sienten frío

    就像在夜裡不會感到寒冷的 妳我的雙手

    Sin ti las horas se pasan, pero con días vacíos

    沒有妳 時間沒停止 但日子變得空虛

    Como en Marbella las olas, tú estabas bella y a solas

    就像馬爾韋利亞的海浪 我們獨處時妳是那麼地美

    Y yo te extraño y te extraño, pero te llamo y lo olvido

    好想念妳好想妳 但當我打給妳時 我就忘記

    Como te quiero y te quiero, pero este amor ya no es mío

    就像我愛妳我愛妳 但這份愛早已不屬於我

    Sé que tu boca y mi boca cuando se juntan hay lío

    我知道我們的雙唇能牢牢的緊靠

    Cómo quisiera quedarme, pero ahora no estás conmigo

    就像我雖然想留下 但妳現在不在我身邊

    Siempre la vida se pasa, pero no pasa contigo

    日子還是一天一天地過 只是不在妳身邊過

    ¿Cómo te pido que te enamores?

    我怎能要求妳愛上我?

    Cuando al final no voy a estar cuando tú llores

    當最後妳注定要自己一個人哭泣 而我不會在妳身邊

    ¿Cómo te pido que te ilusiones?

    我怎能要求妳對一切抱有期望?

    Y recortar nuestra distancia con canciones

    並用歌曲來縮短我們之間的距離

    ¿Cómo te pido? Si al final no voy a estar

    我怎能要求妳?若到最後我無法留下

    Cuando de ti me enamore(Tú de 19 y yo de 23)

    當我愛上妳(妳19歲我23歲)

    Cuando de ti me enamore(Tú de 19 y yo de 23)

    當我愛上妳(妳19歲我23歲)

    Y aunque yo este en otra parte

    雖然我現在在其他地方

    Soy más feliz porque yo pude encontrarte

    但我感到很高興 因為能和妳相遇

    Y aunque no tenga la certeza de volverte a ver

    雖然不確定是不是能再見妳一面

    Es tuya esta canción

    這首歌送給妳

    Recuérdame

    請記得我


    🥰🥰🥰

    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.