更新於 2024/12/17閱讀時間約 3 分鐘

行前準備- 學習印尼文

50多歲的大叔開始自學印尼文.....

當時學習印尼語買的教材

當時學習印尼語買的教材

大叔在得到的兩大老 — 老婆和老闆的首肯可以外派下南洋後,開始積極準備出發,沒想到準備的工作從開始到出發花了快六個月,雖然這其中有幾次短暫的出差,能夠先到雅加達去勘查環境,解決食衣住行問題,也花許多時間辦理官方所需的文件,但最大的準備工作還是在於開始學習印尼語。

關於學習外國語言這件事,大叔很早就開始,學生時代曾經學過第二外國語 — 德文,當時純粹是興趣,沒想到後來數十年工作期間,常常到德國去出差,當時學得德文就能派上用場,雖然不能夠說得很流利,但一些問候和問路的日常會話常常派上用場,很方便也教到一些德國朋友。由於有學德文的不錯經驗,所以大叔決定在五十多歲的時候開始學第三外國語 — 印尼語!

印尼文(Bahasa Indonesia)是印度尼西亞的官方語言,是以英文字母拼音。印尼語和馬來語非常相似。但在台灣六七年前學印尼語,很奇怪的是不像越南文在台灣容易找到越南文老師(而且幾乎越南文老師都是像名師陳鳳凰老師這樣子外表漂亮可愛讓人有很高學習欲望,大叔真有點後悔,該要外派越南不是南洋……)

印尼字母以英文拼音, 大叔的重點註解

於是大叔就從教育之聲教育廣播電台開始下載印尼文的教學錄音檔,並配合買的教材開始學印尼文,每天花約1小時左右,不斷的一個人在練習著簡單的問候會話,還好印尼文是用英文字母拼音,並不是很難學,再加上印尼曾經被歐洲人統治,還有很多像英文或德文的外來語。特別是他們也受許多華人移民的影響,所以有些食物的印尼文學起來似曾相似,例如我們常吃的米粉,印尼文就叫做 Bihun肉麵叫做bakmi;肉包叫 Bakpao;燒賣叫Siomai,熟悉吧?!這些美食的印尼名稱大都譯自閩南語。

大叔基本的練習每天從「你好嗎?(Apa Kabar),我很好!(Baik)」這些簡單的句型開始,常常感受到大嬸從大叔身旁走過,臉上露出一副「這麼老了還要學印尼文,這真是個活受罪」的嘲諷表情。但大叔仍不畏嘲笑,日復一日的學習印尼文,在印尼長住後,更和印尼同事不斷學習,開口練習對話。

在大叔下南洋的第二年,有次大嬸到南洋看望大叔,從機場坐計程車回到住所的路程,剛好碰到一個講話很搞笑的印尼司機,所以大叔就跟他用印尼文從小老婆聊到大老婆,老闆娘聊到丈母娘,沿途笑聲不斷。回到住處以後,大嬸突然心有戚戚焉的告訴大叔,她聽到我在車上和印尼司機的聊天,當時她閉起了眼睛,還以為是兩個印尼人在旁邊聊在日常的趣事。通常大嬸不太稱讚大叔,這句話是大叔結婚數十年來聽到大嬸最激勵人心的一番話!

準備到此已經告一段落,即將正式出發到南洋,但大叔發現還有一個更大挑戰 — 兒子的就學問題……(待續)


分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.