常見三個中文翻譯「見面、約會」的英文單字「date」、「meeting」、「appointment」各自意思與用法。
1. date
「date」特別指的是「情侶或是愛人之間的約會」。
e.g I had a date with my boyfriend yesterday evening.
(我昨晚跟我男友約會。)
e.g I’m gonna date with my girlfriend and we are gonna have a brunch.
(我要跟我女友約會,而我們會一起吃早午餐。)
2. meeting
「meeting」則指的是「商業上的會面」,或是「一般朋友的聚會」。
e.g I am meeting / seeing my friend.
(我跟我朋友約了見面。)
e.g I’m scheduling a meeting with my client.
(我正在安排要跟客戶見面。)
3. appointment
「appointment」特指「與專業人士(如醫生、律師、心理諮商師)的會面」。
e.g I had an appointment made to my dentist for a checkup.
(我預約了我的牙醫檢查牙齒。)
與約會有關的字詞與片語用法
常在美劇或好萊塢電影裡頭會聽到,外國人在說「和某人交往」時,會有很多種講法,並不一定只會說 someone is my boyfriend / girlfriend 喔!
1.seeing someone
有點類似「曖昧」的概念,用 seeing 這個字代表你不一定固定和某個人戀愛,有可能同時和很多人曖昧,像美劇中很常聽到像這樣的句子:
We have been seeing each other for about three months.(我們曖昧 / 戀愛三個月了。)
2.go out (with someone)
go out 字面上是「出去」的意思,但也有「和某人戀愛」的意思,這個用法和上面的 seeing someone 一樣,並非指正式的男女朋友關係,而是在一起前的交往。例如:
They had been going out for six years before they got married.(他們在結婚前交往了六年。)
3.dating someone
date 就是「約會、和...談戀愛」的意思,這個用法代表的「約會」比較正式,隱含的意思可能是精心策畫的約會,像是去高級餐廳或去看電影等等。例如:
How long have you been dating John?(你和 John 約會多久了?)
4.be together
這個片語是指正式的「在一起」,正式成為男女朋友的關係,舉個例子:
Lisa and Chris have been together for three years.(Lisa 和 Chris 在一起三年了。)
5.boyfriend / girlfriend
這種就是最簡單的說法,某人是我的「男朋友或女朋友」,這也是正式認定某人是你的男友或女友的說法。舉個例子:
Betty’s boyfriend dumped her. She has been crying a lot recently.(Betty 的男朋友甩了她,她最近一直哭。)
偷偷教一個單字,也是美劇裡很常出現的,就是例句提到的 dump,有「丟棄、扔掉」的意思,在感情關係中用到這個字的話就是代表「甩掉」某人。
6.having a romantic relationship with someone
「和某人有戀愛關係」,也就是「和某人交往」的意思。例如:
The doctor is having a romantic relationship with his patient.(那個醫生和他的患者在交往。)
※參考來源:
1.https://tw.englisher.info/2016/11/22/date-meeting-and-appointment/
2.希平方線上學英文