說起玩牌,回到最初的記憶,又是小三...(呵,不是這個黑桃Q)
那時我媽不知道從哪裡弄回來一副新牌,好像是人家送的??我爸對於這類跟賭有關的興趣往往都敬謝不敏,不菸不酒不賭,但是東西都拿回家來,我們小孩都很好奇,不知道怎麼玩,所以他就教我們玩最基本的接龍,我想大家最初接觸到的撲克牌遊戲,好像也是這個?我爸甚至連梅花這個單詞都沒說,不知道他是不是真的不知道,至於方塊,我姊就把它叫做紅磚,梅花則稱為三葉葡萄乾,現在想起來真覺得滿好笑!!
(葡萄乾英文:raisin,不說dried grape^^;)
或許那個經濟起飛的時代,我爸聽說鄰居玩撿紅點輸了很多錢,才不願意讓我們接觸這類的遊戲?
那時也沒有人教我們玩抓鬼還是心臟病,玩大老二都是後來國中畢旅的事,到了高中時代,同學們開始玩起橋牌,這時我才知道黑桃紅心梅花的英文唸法,真怪了,高中英文不知道念了多少課外教材,這些都沒有教...真是的,spade,daimond,club跟中文字義上,還是有很大的出入。
還記得以前台灣的綜藝節目,曾問過一個機智問答,哪一張老K的持劍不是直立的,猜到了嗎? 就是紅心,所以這也是當時作圖的靈感來源...。
簡單隨便寫寫,祝今日愉快順心。