第18帖
今度の御用は世におちて苦労に苦労した臣民でないと中々につとまらんぞ。
這次的御用降臨到世上,若非對於苦勞而費力過的臣民,難以勝任
神も長らく世におちて苦労に苦労かさねてゐたのざが、時節到来して、天晴(あっぱれ)世に出て来たのざぞ。
神也長久地降臨到世上 重複從事苦勞 但是 時節到來 到了天晴的世道
因縁のミタマ世におちてゐるぞと申してあろがな、外国好きの臣民、今に大き息も出来んことになるのざぞ。
曰:「降生到因緣的身魂的世道」 崇洋媚外的臣民 很快就不喘大氣了
覚悟はよいか、改心次第で其の時からよき方に廻してやるぞ。
做好覺悟了嗎 依照改過自心的程度 從那個時候 命運就往好的方向運轉
改心と申して、人間の前で懺悔するのは神国のやり方ではないぞ。
說是改過自心 在人前懺悔不是神國的做法
人の前で懺悔するのは神きづつけることになると心得よ。
在人前懺悔反倒是傷神的行為,放在心上吧
神の御前にこそ懺悔せよ。
在神的御前才要懺悔喔
懺悔の悪きコトに倍した、よきコトタマのれよ。
以懺悔的壞言詞的加倍的量 詠唱好的言靈吧。
コト高くあげよ。富士晴れる迄コト高くあげてくれよ。
把聲音提高。把聲音提高 直到富士放晴。
そのコトに神うつりて、何んな手柄でも立てさせて、万劫末代名の残る様にしてやるぞ。
於這個言詞,反映神,不管怎樣的功勞都讓他立下,留下直到世界末日的名聲
この仕組判りたら上の臣民、逆立ちしておわびに来るなれど、其の時ではもう間に合はんから くどう気付けてゐるのざぞ。
了解這個道的上位的臣民 倒立著來道歉 但那時已經來不及了 所以才注意著重複述說的話
臣民、かわいから嫌がられても、此の方申すのざ。
臣民 因為可愛 所以就算被討厭 聖人也要說喔。
悪と思ふことに善あり、善と思ふ事も悪多いと知らしてあろがな、このことよく心得ておけよ。
曰:「以為是惡的,在其中也有善,以為是善的,在其中也有很多惡。」好好把這句話放在心上吧。
悪の世になってゐるのざから、マコトの神さへ悪に巻込まれて御座る程 知らず知らずに悪になりてゐるのざから
正轉變成惡的世道,所以就連真神也會被惡連累 不知不覺地也近墨者黑
今度の世の乱れと申すものは、五度の岩戸しめざから見当とれん
這次的世界大亂所指的是,第五次的關岩戶 所以沒辦法掌握狀況
臣民に判らんのは無理ないなれど、それ判りて貰はんと結構な御用つとまらんのざぞ。
臣民沒辦法判斷的是當然的 但是 沒辦法判斷的話 就沒辦法從事完美的御用。
時が来たら、われがわれの口でわれが白状する様になりて来るぞ。
時候到的話 我將以我口自白
神の臣民はづかしない様にして呉れよ。
神的臣民,不要感到羞恥
臣民はづかしことは、神はづかしのざぞ。
臣民羞恥的事情 神也羞恥
愈々善と悪のかわりめであるから、悪神暴れるから巻込まれぬ様に褌しめてこの神示よんで、神の心くみとって御用大切になされよ。
終於要到善惡的分水嶺 惡神會大鬧 所以皮繃緊 不要被捲進去。 好好研讀神示 推測神的想法 重視御用吧
附記: 學日文久了 沒辦法分清楚哪些是台灣人能夠認出來的字 有些覺得都是中文應該不用翻譯吧 結果沒有人知道 或許這可以成為一個研究的題目 究竟哪些日文文章是台灣人也能看懂的。有點像是文言文的感覺 明明都是中文 我到底要不要再翻成白話在講一次。或許這也是一種偏見以及傲慢吧。