很多人去泰國旅遊必買的就是大象褲 กางเกงช้าง,前陣子也在泰國掀起了一陣討論,爭論的起因源自一個推廣泰國文化的活動要挑戰金氏世界紀錄,其中一項是「1分鐘內穿最多的大象褲」,但泰國網友們不買單,認為現在的大象褲多數是進口的中國製產品,雖然曾經能代表泰國文化,但現在看來卻有些尷尬^^"
為了讓大象褲回歸正宗泰國,許多新聞開始報導各種關於大象褲的生產、品質、進口稅、圖片授權問題等等。大家好,我是泰泰小姐姐,今天要介紹泰國製及中國製大象褲的差異,一起練練泰語閱讀喔!
大象褲 กางเกงช้าง
第一個要知道的單詞當然是大象褲 กางเกงช้าง 囉!非常簡單也很直覺,就是褲子กางเกง + 大象 ช้าง,泰語中很多詞彙的形容詞或者補充說明通常是加在主體的後面,跟中文相反,這裡延伸幾個例子:
描述褲子的種類(長、短、內),都是直接加在褲子後面。很多其他單詞都是這樣組成的,再舉幾個例子唷:
เทียบกางเกงช้าง ไทย vs. จีน
在Thai PBS 的報導中,主播拿來了泰國製和中國製的大象褲做比較,「比較 เทียบ」也是個滿常見的動詞唷!如果要說「和…比較」,只要加上「和 กับ」後面接比較的對象就可以了,例句如「เทียบกับคนอื่น 和別人比較」。
有興趣的人也可以聽聽看Thai PBS的原文報導,練習泰語聽力!這邊總結幾個方法分辨是否為泰國製大象褲!
泰國製有英文標註 Made in Thailand
มีป้ายภาษาอังกฤษบอกคุณภาพผ้า แนะนำการซัก แหล่งผลิตในประเทศ
有英文標籤註明布料材質、洗滌方式及生產自泰國。
「ป้าย 看板、標籤」在這裡是指衣服上常見的那種縫製小標籤,但它其實也可以形容很多東西,路上的標示牌(如禁止停車的標示、廁所地板濕滑的提示牌)、廣告大看板、商店裡的折扣牌等等,都可以用 ป้าย 唷!
泰國製的大象圖案是站立的
กางเกงช้างไทย จะเป็น "ลายช้างยืน"
泰國大象褲是「站立的大象圖案」。
因為「ยืน 站立的」是在補充說明大象圖案,所以也是加在要形容的主體(大象圖案)後面就可以囉!
如果你的大象褲是「ลายช้างคว่ำ 俯臥的大象圖案」、「ลายช้างหงาย 仰臥的大象圖案」,或者一站一躺交錯,那就是中國製的唷!
เนื้อผ้าต่างกัน 布料差異
泰國製大象褲主要用兩種布料,「ผ้าสปันไ 泰紡面料」 和 「ผ้าไหมอิตาลี 義大利絲綢」,布料輕薄,穿起來涼爽舒適,且「不容易撕裂 ไม่ฉีกขาดง่าย」,不過這種布料差異,我們這些外行的根本不知道怎麼分辨哈!(如果布料名稱翻譯不正確也請告訴我唷)
ราคา 價格
其實最容易分辨的就是價格了!因為泰國製的大象褲布料、縫製等作工都較好,因此價格會比中國製的進口貨貴一些。
「ของไทย 100-200 บาท 泰國製約100-200泰銖」,因為中國製的大象褲批發價只要55-75泰銖,所以如果你買的大象褲價格非常便宜(低於100),就肯定是中國製的喔!
去過泰國的朋友,肯定也買過幾件大象褲!快看看你的大象褲是泰國製還是中國製呢?如果還想練習更進階的泰語閱讀,可以讀這篇文章的參考出處原文喔!
封面圖:Photo by Thai PBS