二宮hikaru 個人以為廉價與通俗的定義,並非單指文字描寫,有時更多是主題導向,畢竟故事鋪陳若不吸引人,立即會被市場淘汰。「通俗」意謂門檻不高,貼近庶民。被文學正典輕視的「廉價」小說,多半有著恐怖、煽情、犯罪或神怪元素,是相對於「嚴肅寫實」的次文化。而這篇談的言情小說,除了市場消費取向,更有性別門檻的緊箍咒,隱含文學批評者對大眾讀物、女性情慾的權力位階焦慮。
不同媒介雖有迥異的表現手法與美學價值,但我認為影視與文學常是相輔相成。若小說本身沒有任何改編的價值,也很難被相中。像是史蒂芬•金與其著作,《似曾相識》亦是如此(原作者理查•麥特森在台灣知名度雖不高,但他是美國二十世紀影響力深遠的影視編劇及小說家,作品常被搬上銀幕)。