英文書信

含有「英文書信」共 9 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
職場上的 request,表面是請求,實際是轉嫁。這篇從 request 講到「形式問意見,實際直接交辦」的生存現象。有時不是你願意幫忙,而是你根本沒得拒絕。Request,不是選擇,是被動接收。
Thumbnail
會議還沒結束,主持人說要來 recap action items, 你明明一句話沒講,卻突然被分配了三件事。 action items 表面是行動清單,實際上是「你現在要做的那堆你沒自願的事」。 沉默不是保護色,是被默默指派的最佳時機。
Thumbnail
本文將接續分析模擬題的Part 6,電子信件題。 綜觀來看,本文有兩個主要考點: (1). 語意銜接性,包括內容語句合乎文法規則的要點 (2). 信件形式的結構 以下會以這兩個方向進行分析
Lorraine給大女兒的回信 Dear Anna It must have been terrible for you all I know before I was married but engaged to Ray we lived in South Australia and we
Thumbnail
大女兒寫給Lorraine的信 Dear Ray and Lorraine, this is Anna, we were having a meeting at school when the earthquake happened, fortunately, there was no dam
Thumbnail
Dear Grace Are you all alright with this terrible earthquake? Love Lorraine and Ray xxxxx We’re safe and sound. Some souvenirs bought from diff
Thumbnail
有學生問我:寫信給同事時很常使用 "Kindly inform that...", "Kindly informed that..." 或 "Please be informed that..." 來 「告知」 對方一些事情,但他們使用上有甚麼差別嗎?底下來分享三個使用情境的不同~
Thumbnail
有學生在科技業跟我分享他寫信常覺得寫很台,要怎麼避開中式英文,我來分享怎麼用 ChatGPT 這個 AI 軟體幫你修改書信,並且從修改的版本中學到更好的英文用法喔!
Thumbnail
Dear Ray & Lorraine I really hope that the post office won"t take too long to deliver the parcel. Best wishes Grace
Thumbnail