
今天開完一場 90 分鐘的會議,主持人說:
我心裡立刻拉緊報告線。「我們最後來 recap 一下 action items。」
因為這句話的意思其實是:「現在要分配誰倒楣了。」
action items 是一種你不出聲,就會默默中獎的存在。
整場會議你沒說話沒點頭,但最後總有人說:「那這個就由你來 action。」
【主打單字:action items】
action item(s)
→ 開完會後分配下來、要有人執行的「具體行動事項」
常見搭配句:
- Here are the action items from today’s meeting.
(這是今天會議的行動清單) - Can we assign these action items?
(我們來分配一下事項好嗎) - Let’s review the pending action items.
(來檢查一下未完成的事項)
【英文句子時間】
Do you have any action items from the meeting?
(這場會議有交辦給你什麼嗎?)
That sounds like an action item for you.
(聽起來這項任務是你的囉)
Let’s follow up on all action items by Friday.
(所有事項週五前都要跟進)
【文法懶人解析】
action item 是名詞組合,最常搭配的動詞有:
- assign(指派)
- track(追蹤)
- review(檢討)
- complete(完成)
這個詞雖然沒有情緒,但充滿陷阱。
因為誰沒反駁,誰就默認;誰眼神一飄,就會被說「那這塊你 take」。
【人生幹話哲學】
會議不是讓你發表意見的,是讓你沉默後自動背鍋的。
action item 最怕的不是被指派,而是你根本不知道你被指派了。