超譯

含有「超譯」共 7 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
先講講讓我氣到的事!   昨晚,在校車上,遇到「在系辦睡到流口水」×琳。 總之說了一堆, 她突然低頭,指著自己的腦殼中央,說:   「老師,你看我頭都禿了!」   我聽了,真的是被冒犯的感覺!   「什麼叫做禿?在我面前說禿!」   但是這個人一直強調她真的快禿了。 雖然我
《飢餓遊戲》是一部以反烏托為背景的故事,其世界觀充滿極權與共產的影射,也令人感到深刻印象。在這個作品裡,社會主要由都城與十三個地區為組成,其不同區域則各別代表不同的產業人群,特別的是,因爲資源的匱乏,劇中也加入了生存遊戲的概念,而不同區的人民們,便需要在這年度盛事中遴選出一對人物代表進行生存競賽
Thumbnail
5.如果連你都不愛自己,那還有誰呢? 你怨他對你太殘忍,但是他是不愛你而對你殘忍,那算不上殘忍; 你自己原是愛自己的,你現在竟因他不愛你,而以苦痛自己摧殘你自己, 你對你自己是太殘忍了。 如果你厭惡他對你之殘忍,你應當更厭惡你自己的殘忍。 ——〈論愛情中之罪過與苦痛〉
Thumbnail
這本《超譯唐君毅.I.愛情之福音》,並不想對唐君毅的思想照單全收,完整的再說一遍;那樣做只會引起學術中人的興趣,對世界上大多數人的生活,並不會有所影響。 所以,我們在這裡只會選擇性的收集唐君毅比較有力的、具體的,即使撇開他整體的哲學框架不談,也還能夠理解的箴言,來分享給讀者。
Thumbnail
本篇文章短文評論針砭八卦媒體,談及媒體識讀重要性,良知查證不可少。
Thumbnail
致謝 法律白話文運動 刊登本文: E 近日有網紅拿了哲學家尼采的著作《查拉圖斯特拉如是說》來講解,然而,內容全是超譯,錯誤百出。這與日本作家白取春彥的《超譯尼采》有異曲同工之妙,都在扭曲知識、販賣錯誤。不過他們還是有點不太一樣,差別在於後者知道他在「超譯」,這直接寫在書名上了;但前者卻覺得自己在
我喜歡回歸柏拉圖的原典,而不是那種「5分鐘讓你了解希臘哲學」的短片或短文或暢銷書。要如何培養品味?要如何不被這些超譯誤譯所影響?我認為這需要持續的深度經典閱讀。讀哲學不先讀柏拉圖,反而一直看Youtuber,我想這樣看了一輩子還是了然