語言文化
#
語言文化
含有「語言文化」關鍵字的內容
全部共 23 篇文章
排序:發佈日期新到舊
女孩與語言、文字的奇幻之旅
西元xxxx年,在位於「可觀測宇宙」裡的「拉尼凱雅超星系團」裡的「室女超星系團」裡的「本星系群」裡的「銀河系」裡的「獵戶臂」裡的「太陽系」裡的第三顆擁有大氣層和海洋的藍色行星──「地球」,其北半球位置為「東經120~122度,北緯22~25度左右」的一座像番薯的華語系島國,在其南方地區的以一個客家話
一隻會彈琴的貓
發佈於
我的暗黑貓語錄
15
閱讀時間約
6
分鐘
#
語言
#
文字
#
語言文化
旅外記事|當英文的愛比中文更易說出口
我在語言切換時,思維系統會跟著切換之餘,社交模式也會出現一定程度的參差。最明顯的範例是在對他人說「愛」與「思念」這件事上:我明明已經是情緒表達豐滿(expressive)且不吝於表態的人了,但對我來說,用法文講愛比英文容易;而用英文講愛,更比中文容易。 說句「I love you.」到底有什麼難的?
喬記洋行
發佈於
無鴉片評論|光影咖啡館
24
閱讀時間約
3
分鐘
#
文化體驗
#
語言文化
#
中文
【some relationships】親密關係本就是醜陋的ep2
科萊特說過:「世界上的戀愛有兩種。一種是”不被滿足的戀愛“,它會使人產生厭惡;另一種是"被滿足的戀愛",它將會使人變成白癡。」不只是戀愛,在所有關係裡面都是。
.SOMEBODY
5
閱讀時間約
9
分鐘
#
親密關係
#
語言文化
#
賴佩霞
[17日文筆記]「々」與「ヶ」是文字?火星文?
不知道大家在學習日文時,或在日本旅遊時, 有沒有看過又像文字又像符號的「々」與「ヶ」? 到底怎麼唸?到底是什麼意思? 是文字?是符號?是火星文? 還是有什麼意涵呢? 今天來問問我的日本同事,一解我多年疑惑
YiChi (簡稱:17)
發佈於
[17日語教室]
1
閱讀時間約
1
分鐘
#
日本
#
日本生活
#
日文
[17日文筆記] 只要微調,生活對話也能像極了日本人!
其實我覺得能跟對「語言」或「用詞」微講究的當地人 聊語言是蠻有趣的一件事。 而當被反問的時候你也會去思考, 那些習以為常的用語為什麼會這樣用? 為什麼有所謂的語感或自然感? 而不自然的原因又是什麼呢? 今天來跟大家分享,從日本同事口中得到的小祕訣 如何微調對話,讓你的日文像極了日本人!
YiChi (簡稱:17)
發佈於
[17日語教室]
3
閱讀時間約
1
分鐘
#
日本
#
日本生活
#
日文
2030 雙語國家 唱衰也是成長的動力
台灣2030年要成為雙語國家,一開始聽到這個消息覺得「台灣好國際化、好潮喔!」但有些語言學者認為:若將英語凌駕於台灣的語言之上,長期之下會成為惡性循環;在世代的交替下,本土語言會消失滅絕,將失去國家語言及文化認同;目前的教育體系規劃缺乏可行性,將會徒勞無功。夭壽,不愧是學者,我還只想著好潮。
Hachoou 哈啾
4
閱讀時間約
3
分鐘
#
雙語國家
#
語言政策
#
英語教育
不只是英式中文,你的生活也被韓式中文充斥了嗎
在韓流文化持續席捲全球的今日,不僅訊息傳播快速的媒體圈受到影響,做為讀者的你我可能也在不知不覺中,吸收了這樣的表達方式,以下就以最近收到的新聞稿為例,而你可能在日常文章閱讀或是社群媒體上就有看過。
Wendy @ 溫蒂穿著紅白拖
發佈於
溫蒂韓劇台Wendy’s K-drama
6
閱讀時間約
3
分鐘
#
韓劇翻譯
#
韓國娛樂
#
翻譯
【大埤】如何打造更貼近孩子的土地課?
每當跟身邊的人分享自己帶著一、二年級的孩子一起走進田野上土地課時,許多朋友的回應都是:「他們年紀這麼小,真的學得到東西嗎?」 一開始,這樣的擔心,也曾存在在自己的心裡。直到後來,孩子們用行動展現了學習的主動性。
Annie Chou
發佈於
故事留聲機
11
閱讀時間約
2
分鐘
#
土地教育
#
農業
#
課程設計
用方言走進地方:讀《田野的技藝》
這樣建立關係、理解他者的過程,從事後回望的角度自是饒富趣味又充滿啟示的,但也篤定地知道做田野調查這件事,大概沒有什麼速成班可言。 經驗至上的學問裡,能夠透過一次次的田野經驗成為什麼樣子,端看你是否知道自己現在在哪裡,透過這些經驗與意識,你又要往哪裡去—要研究其他的人類和民族,你怎麼能夠不認識自己呢?
Annie Chou
發佈於
安妮的田野攝影日誌
5
閱讀時間約
5
分鐘
#
田野調查
#
語言文化
#
讀書筆記
「我是一個台灣人」我這一代的母語與哀愁
在這篇文章中,我打算由語言的角度切入,去談我的身分認同(族群認同)。並援引一些資料談論語言是否為形成「台灣人」這個共同體的因素。
漉蔍漉漉蔍/漉的各路糾結
2
閱讀時間約
19
分鐘
#
自介
#
台灣人
#
共同體
#
#
#
#
#
#
#
#
#