外師的外師:蕭博士-avatar-img

外師的外師:蕭博士

98 位追蹤者
雙語的定義:雙語=母語+外語 外語的定義:在可預見的未來,還是美語。 雙語的教改:我的主張就是SoR。 SoR, 是 Science of Reading, 意即「腦科學實證的英文學習步驟」。
全部內容
由新到舊
研發了30年,佈局了7年,最近微調聚焦了幾次。 缺錢,缺人。 您是那個人嗎? 您有那種錢嗎?
我在說的課本,當然更偏向,但絕不拘泥於,人文領域。 我不是只說不做的人。 我在說的迄今最佳最美最用心的止於至善的能唱能演能二創的課本,昨天已在學期最後一堂課,敬贈給了我兒童班的孩子。 -- 期待下學期的定靜安慮得。
Thumbnail
全球哪裡是您心目中有詩的國度 我們是否在乎培養出讀詩的世代 老師愛詩爸媽愛詩小孩子就愛詩
Thumbnail
你考孩子english怎麼拼 他拼成ingglesh有錯嗎 他拼成ingglish有錯嗎 他拼成ingglush有錯嗎 要不要換我考你aegis神盾怎麼拼 你拼成eejus有錯嗎
至少要去想想: 桌上的英文考卷跟世上的英文世間, 到底有何狗屁關聯? 您我何苦為它花錢花時間?
一張英文白紙,想學會spelling? 那需要靠一個非常嚴謹設計的,非常循序漸進的,非常頻繁地受到鼓勵受到讚美受到肯定的,一種學習流程,一種特殊教案,一種baby steps的被大人用愛心跟耐心,手把手、手牽手,慢慢慢慢,渡到彼岸。
Thumbnail
簡單說,識性英文,就是「大腦的亂用與錯用」。大腦不是不能用,只是不能年紀太小就使用。小孩的大腦,根本還是小腦,根本還沒發育完全,怎麼可以拿來...
”Is this a dagger which I see before me?“ 看到這句英文,若無其事說: 『喔,啊這不就《馬克白》?』 然後繼續埋首在自己的那一堆。 這種又討人厭又討人喜歡的人,您認識嗎? 我認識;我不是。
Thumbnail
『母語的輕鬆淬鍊,是先連續 6 年的「音韻」「意義」二合一,再連續 6 年的「識字」「表達」二合一;外語的盲修瞎煉,則是先天輕視藐視了「音韻」跟「表達」,後天又執迷痴戀著「識字」跟「意義」:也就注定終生活在「聽力奇差,表達奇怪」的類聾啞世界。』
『世上最荒謬的事,莫過於此:在臺灣,小一的國語課本超貼心,有注音;小一的英文課本超狠心,沒有音標。幻想小孩這樣就會唸,是在做夢;要求小孩這樣就會唸,是在作孽。』 ~ 蕭光頭,2025年