【作者】Eileen Caddy
【翻譯】熊倩涵
【編輯】顏士寶
Let there be unity in diversity. See the many paths all leading to the centre, to Me, each one different and yet each one leading in the same direction. The closer they come to the centre, the greater the unity, until all become one in Me and there is no longer diversity but complete unity. You will find it taking place more and more with the many centres of light all over the world. As the world situation grows darker and worsens, so shall they grow brighter and brighter, until light overcomes all darkness. It is good to see a wider picture of what is taking place, but it is also very important to realise that it all starts within you. Realise that what is taking place within the individual goes out into the world and is reflected in the world situation. That is why peace of heart and mind is so essential within you, and why harmony, understanding and deep love should flow between you and all others.
讓多樣中有著統一。看,很多條道路都通往那中心,通向上天,每一條都不一樣,然而每一條都朝著同樣的方向。它們越是接近中心,就越為統一,直到所有都與上天合一,然後就不再有多樣,而是完全的統一。我會發現這正在全世界的光明中心裡發生。當這世界的情況變得越來越黑暗和糟糕時,這些中心也會變得越來越亮,直到光明戰勝了所有的黑暗。
看見正在發生的更為宏觀的大局是好的,但意識到這一切都從我的內在開始也是極為重要的。要意識到在個體的內在發生的事情,會出去進入到世界中,並且會被反映到世界的局面中去。這是為什麼心與意的寧靜在我的內在是如此重要,以及為什麼和諧、理解、和深層的愛應當在我和所有其他人之中流動。