大家在一開始學日語的時候,會有家(いえ)、うち這兩個單字,簡單的來講,
- 家(いえ):是house,比較偏重房子本體的硬體部分
- うち:可以看做是home,比較抽象的
要注意的是,關西的女生也會講「うち」代表自己家,所以這個字還蠻女性化的。
接下來是這些字:
「住宅(じゅうたく)」「住居(じゅうきょ)」
「住む(すむ)」「暮らし(くらし)」
「生活(せいかつ)」
「インテリア」「ライフ」
(解答分隔線)
(解答分隔線)
(解答分隔線)
(解答分隔線)
(解答分隔線)
(解答分隔線)
- 住宅(じゅうたく):「家」的正式用法,不動產或形容房子格局時用
- 住居(じゅうきょ):論文字,平常很少用
- 住む(すむ):「居住」的動詞,五段動詞
- 暮らし(くらし):比起「住む(すむ)」,更有生活情調的調劑之用,比較有文化感的字
- 生活(せいかつ):相當於英文「live」或「life」,一般平常的生活稱之
- インテリア:室內設計(外來語)
- ライフ:「live」或「life」(外來語)