[建築日語]這些居住生活相關的日語,怎麼分辨呢?

2021/04/20閱讀時間約 1 分鐘
大家在一開始學日語的時候,會有家(いえ)、うち這兩個單字,簡單的來講,
  • 家(いえ):是house,比較偏重房子本體的硬體部分
  • うち:可以看做是home,比較抽象的
要注意的是,關西的女生也會講「うち」代表自己家,所以這個字還蠻女性化的。
接下來是這些字:
「住宅(じゅうたく)」「住居(じゅうきょ)」
「住む(すむ)」「暮らし(くらし)」
「生活(せいかつ)」
「インテリア」「ライフ」
(解答分隔線)
(解答分隔線)
(解答分隔線)
(解答分隔線)
(解答分隔線)
(解答分隔線)
  • 住宅(じゅうたく):「家」的正式用法,不動產或形容房子格局時用
  • 住居(じゅうきょ):論文字,平常很少用
  • 住む(すむ):「居住」的動詞,五段動詞
  • 暮らし(くらし):比起「住む(すむ)」,更有生活情調的調劑之用,比較有文化感的字
  • 生活(せいかつ):相當於英文「live」或「life」,一般平常的生活稱之
  • インテリア:室內設計(外來語)
  • ライフ:「live」或「life」(外來語)
    926會員
    236內容數
    在我們的生活裡面,處處受到日本文化的影響。現在去日本旅遊的人眾多,也有許多漫畫及日劇受到大家的喜愛。 本專欄作者是日語老師,也是文化研究者。從輕鬆有趣的角度,解析日本文化及日語,並且教大家一些日語中的文化內涵。
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!