生活中的Spanglish陷阱

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
西班牙人說英文除了有學習困難以外,最可怕的就是因為發音問題。一但學成, 效果與笑果雙料驚人。
   一如世界許多地方,每個語言都被迫接收了許多的英文字。有趣的是,按照西班牙人愛用的西文發音邏輯去發音,大錯特錯也;用純英文發音邏輯,他們給你問號臉,真正的巧妙在於:英西混搭的奇妙平衡!

  例一:舉世皆有的培根,是我在西國的最大噩夢之一,因為這玩意似乎該被翻成panceta ahumada。但講這個字拿出來的東西又不一樣,那就說bacon培根吧? 培根也聽不懂,因為…………他們堅持要把英文的bacon用西文發音,發成八控!!
  然後又因為發音為八,所以很多地方為了”發音正確”,硬用西文拼寫,把bacon寫成beicon! Beicon發音似"貝控",老實說,在我聽起來都一樣,問題是, 每次去到不同的地方,講八控他就糾正我是貝, 講貝控就說應該是八控,你們這些人是能不能選個標準答案全國統一一下!還我正統的貝肯好嗎!!(顯示為培根不用煎又熟了)
 
  例二: 一個字採用西文發音還是英文發音?選一個好嗎? 不˙可˙以!因為是愛任性的西班牙人阿!沒有混搭怎麼算21世紀呢!於是:
  絕地武士的Jedi, 沒有變成”黑地”, 而是”結地”, 第一音節英文, 第二音節西班牙文. 不過也還好他們沒決定說黑地, 不然當場變成阿爾卑斯山的少女海蒂像話嗎?!!
  哈利波特, Harry Porter, 如果按西文發音, Harry該是”阿利”(H不發音), 但是西班牙硬要採用拼裝版, 於是電影裡的榮恩是大吼: 哈RRRRRRRRRRRRRRRR利!!!(中間為用超完美打舌音打死佛地魔)
  這種偶爾西文發音, 想到又回去英文發音, 最後又來拼裝車版的生活, 導致所有住在西國久了之後的原本會英文人類, 都會嚴重開始懷疑自己, 還有究竟是哪種標準來決定何時用哪種選項來著. 再例如, 本人真愛本命的Star Trek, 西文就硬是說: 斯大RRR 特RRR克(中間那R都是西文打舌音)
  可是, 明明裡面的Starfleet好發音多了, 他們就要硬翻成La flota estelar!!!!
La flota estelar!!!!
La flota estelar!!!!
La flota estelar!!!!
我內心的回音卻非該超炫的深度太空探索任務與未來人類文明進展探討, 那一切原本starfleet能啟發你的帥帥心情, 在聽到la flota estelar的瞬間變調成一群染金髮講話假掰的高中女生啦啦隊之俗艷隊服與隊形, 而且最後還要加一句我們是你的宇宙甜心這種蠢話的fu阿!!還我又酷又炫的科幻效果來!!(伏地大哭)
所以, 科幻片在西班牙紅不起來真的沒辦法, “聽起來”就遜了好幾倍~
當然, 不是只有科幻片遭殃, 全球女孩熱愛的frozen, 名曲let it go被翻成西文版的sueltalo, 每次想放屁得忍住時, 我內心就會聽到該死的艾莎女王不停叫我放吧!放吧~~(sueltalo~sueltalo)
 

既然艾莎女王都這麼說了, 我們就放吧~放吧~放吧~~管他西文還英文, 反正怎麼講都會被西班牙人糾正, 我早就麻痺惹
為什麼會看到廣告
avatar-img
1.2K會員
271內容數
大嬸不知何許人也,亦不用其姓字,宅於腦洞國中,引而為學焉。 聒噪多言,不愛正經,好啃書,必求爛梗,每有梗出,必專頁分享。 性嗜幽默,業務忙碌,不能常出,網友知其毛病,或鼓勵而崩壞之。 爛笑話講不停,旨在生活發洩,爽過即走,從不空奢成大咖也。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
深度西班牙 的其他內容
    在西班牙生活,每每本人都以為自己像是電影Pacific Rim裡面的Jaeger一樣準備無敵充裕地出場了,沒想到怪獸一下子升等到五級, 害我出場才五分鐘, 稱手武器(俗稱理智線)就被怪獸扯斷阿
    在西班牙, 我深信大家的視力都宇宙無敵好, 非也非也, 並非因他們愛運動,戴眼鏡的人少, 而是因為...... 他們的街道名牌應該只有鷹眼看得到吧!!   西班牙大多數的城市, 極少如台灣
<p>敘利亞原本有2200萬人民,目前至少有約有400萬人民在流亡中。2014年,地中海區總共溺死了3294名難民,大約是兩台鐵達尼號的量。2015年,才剛入九月,已有約2500人溺斃於海水中。這些量大到讓人從開始的怵目驚心,到後來的習慣與麻痺,彷彿都忘了,那一個個數字的背後,都是有親有家的鮮活生命。</p>
    在西班牙生活,每每本人都以為自己像是電影Pacific Rim裡面的Jaeger一樣準備無敵充裕地出場了,沒想到怪獸一下子升等到五級, 害我出場才五分鐘, 稱手武器(俗稱理智線)就被怪獸扯斷阿
    在西班牙, 我深信大家的視力都宇宙無敵好, 非也非也, 並非因他們愛運動,戴眼鏡的人少, 而是因為...... 他們的街道名牌應該只有鷹眼看得到吧!!   西班牙大多數的城市, 極少如台灣
<p>敘利亞原本有2200萬人民,目前至少有約有400萬人民在流亡中。2014年,地中海區總共溺死了3294名難民,大約是兩台鐵達尼號的量。2015年,才剛入九月,已有約2500人溺斃於海水中。這些量大到讓人從開始的怵目驚心,到後來的習慣與麻痺,彷彿都忘了,那一個個數字的背後,都是有親有家的鮮活生命。</p>
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
政經優勢群體人數眾多且趨同,自然形成語言及口音的「相對主流標準」,透過翻譯及語言學習行為將其思想、文化、影響力擴散開來,逐漸形成這些語言及口音在各種領域情境中的話語權。我們應該關切的是「口音」對語言學習的「影響」或「幫助」為何,而不是過於化約的「重要 or 不重要」!
Thumbnail
不要小看這些國中「英式單字」喔,平常沒有注意的話,或許很多人都把英式、美式混在一起了, 或者根本不知道這些是英式用語。英文聽別人說好像很簡單 (or 看答案都很有道理),自己實際練練看,才知道哪裡不足,哪裡做得好。
Thumbnail
跟大家分享一個故事來說明英美兩國對於某些相同概念的事物,使用的詞彙完全不同 (同義異字異音)。所以你要買東西時,用錯字的話,店員可能會給你不一樣的東西喔。例如,你其實想買長褲 (在美國是說 pants),但你在英國說要買 pants,店員會給你看內褲,是不是令人噗嗤呢?
Thumbnail
先說結論,英、美很多同字不同音,很多是母音念法不同,有時候是重音位置不同,先培養這個觀念,以後學單字時,就要特別注意英、美單字的發音。 你會覺得:「這有什麼重要的嗎?」 依據我 20 年來,指導過全球 28 個不同國家的學生經驗來看,不少發音 (正確發音、 正確重音等)、聽力、口說 (發音以外的
Thumbnail
清末民初,被外國人欺負,當時曾經有種想法,認為國家強弱和使用的語言有關。 而中國積弱不振,就是使用的語言造成。   因此,有人主張中文要改成拼音,如果無法立即改拼音,就先簡化,再改拼音。 中共簡化中文,目的就是要改拼音,早期有些簡體字,都附上拼音。   中文同音字太多,無法改拼音。  
大家是否有感覺到,日本人感覺說英文很奇怪呢(我沒有說不好喔),所以呢,我今天來講解這件事。 原因:首先日本人對於外語來說,是用自己國家的語言拼出來的東西,並不是別的語言,所以呢,都是用50音那些拼出來的,這就是為什麼感覺日本人說話會感覺比較怪怪。還有另外一個原因,是因為日文沒有捲舌這件事,所以
11/03/2019 對話 好來塢電影中常會出現調侃西班牙語的鏡頭。 用意就是描述西語學習的困難,讓美國人瘋狂。   原來西班牙語不只難學,西班牙語還會讓人錯亂。   我打電話到西班牙的中餐廳,對方說了西班牙。 我不會講西班牙語,只好用英語回答。 我明顯的感覺,對方是中國人。 電
想起巴別塔的故事,上帝為了不讓人們蓋成可以通天的塔,就讓人們說不同的語言並打散到不同的地方去,如果當初語言分歧的起源真是這樣,上帝還真是成功地達成了祂的目的。
Thumbnail
你是不是想帥氣流利地說外語?可是背單詞、做練習,實在讓人昏昏欲睡,刷個抖音又看不懂... 學個語文怎麼變成宇宙難題了? 別擔心 ✨ 我最近發現了一個超酷的創業點子,叫做「語言星球」!
「英語是國際通用語」(English as a lingua franca),臺式英語、新加坡英語、印度英語,並沒有誰比較標準,或誰不標準的區分,所有的英語都站在平等的水平線上。但是發音和腔調就不重要嗎? 3個方法幫助你的寶貝小孩與你自己英語口說更道地,自信開口說英語。
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
政經優勢群體人數眾多且趨同,自然形成語言及口音的「相對主流標準」,透過翻譯及語言學習行為將其思想、文化、影響力擴散開來,逐漸形成這些語言及口音在各種領域情境中的話語權。我們應該關切的是「口音」對語言學習的「影響」或「幫助」為何,而不是過於化約的「重要 or 不重要」!
Thumbnail
不要小看這些國中「英式單字」喔,平常沒有注意的話,或許很多人都把英式、美式混在一起了, 或者根本不知道這些是英式用語。英文聽別人說好像很簡單 (or 看答案都很有道理),自己實際練練看,才知道哪裡不足,哪裡做得好。
Thumbnail
跟大家分享一個故事來說明英美兩國對於某些相同概念的事物,使用的詞彙完全不同 (同義異字異音)。所以你要買東西時,用錯字的話,店員可能會給你不一樣的東西喔。例如,你其實想買長褲 (在美國是說 pants),但你在英國說要買 pants,店員會給你看內褲,是不是令人噗嗤呢?
Thumbnail
先說結論,英、美很多同字不同音,很多是母音念法不同,有時候是重音位置不同,先培養這個觀念,以後學單字時,就要特別注意英、美單字的發音。 你會覺得:「這有什麼重要的嗎?」 依據我 20 年來,指導過全球 28 個不同國家的學生經驗來看,不少發音 (正確發音、 正確重音等)、聽力、口說 (發音以外的
Thumbnail
清末民初,被外國人欺負,當時曾經有種想法,認為國家強弱和使用的語言有關。 而中國積弱不振,就是使用的語言造成。   因此,有人主張中文要改成拼音,如果無法立即改拼音,就先簡化,再改拼音。 中共簡化中文,目的就是要改拼音,早期有些簡體字,都附上拼音。   中文同音字太多,無法改拼音。  
大家是否有感覺到,日本人感覺說英文很奇怪呢(我沒有說不好喔),所以呢,我今天來講解這件事。 原因:首先日本人對於外語來說,是用自己國家的語言拼出來的東西,並不是別的語言,所以呢,都是用50音那些拼出來的,這就是為什麼感覺日本人說話會感覺比較怪怪。還有另外一個原因,是因為日文沒有捲舌這件事,所以
11/03/2019 對話 好來塢電影中常會出現調侃西班牙語的鏡頭。 用意就是描述西語學習的困難,讓美國人瘋狂。   原來西班牙語不只難學,西班牙語還會讓人錯亂。   我打電話到西班牙的中餐廳,對方說了西班牙。 我不會講西班牙語,只好用英語回答。 我明顯的感覺,對方是中國人。 電
想起巴別塔的故事,上帝為了不讓人們蓋成可以通天的塔,就讓人們說不同的語言並打散到不同的地方去,如果當初語言分歧的起源真是這樣,上帝還真是成功地達成了祂的目的。
Thumbnail
你是不是想帥氣流利地說外語?可是背單詞、做練習,實在讓人昏昏欲睡,刷個抖音又看不懂... 學個語文怎麼變成宇宙難題了? 別擔心 ✨ 我最近發現了一個超酷的創業點子,叫做「語言星球」!
「英語是國際通用語」(English as a lingua franca),臺式英語、新加坡英語、印度英語,並沒有誰比較標準,或誰不標準的區分,所有的英語都站在平等的水平線上。但是發音和腔調就不重要嗎? 3個方法幫助你的寶貝小孩與你自己英語口說更道地,自信開口說英語。