⚠️注意1⚠️本文適合日文程度N5~N4的讀者,若真的看不懂歡迎至時雨の町學習。👹想學五十音可以至五十音。
⚠️注意2⚠️此為第二站,如尚未搭乘第一站,請至以下轉乘↓
繼續發車…
221:今ちょっと調べたら鬼って書いて、きさらぎって読めるのね...
剛剛查了一下,漢字寫做鬼,唸做 KI SA RA GI(如月)呢……
- たら:這裡的たら表示做了某動作之後發現~
- って:と的口語,表示引用。
223:携帯の人:きさらぎ駅の前と次の駅名を書いて。書いてないとはいわせない。
如月車站的前一站跟後一站是什麼?別跟我說沒寫。
- 前(まえ):前
- 次(つぎ):後
- と:引用 は:提示主題 言わせない:不讓你說
225:>>221 鬼駅かよ…こぇぇ
>221 鬼車站啊…好可怕
229:はすみ ◆KkRQjKFCDs:ゲームって何のことですか。 次の駅も前の駅も書いてないです。
遊戲是什麼意思? 前一站跟後一站的站名都沒有寫。
249:線路を歩いて帰りましょう
沿著鐵軌走回去吧
親愛的讀者,接下來是付費限定,時雨會帶領大家用日語了解整個《如月車站》的故事,單字與文法詳細說明,邀請你一起無痛學日語,歡迎訂閱!