週三文法 —人們沒有在聽。

2020/01/08閱讀時間約 2 分鐘
經典再經典的文法。listen, hear.

學文法最好的方式是「聽歌」。
先來聽這首:
“ And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dare
Disturb the sound of silence ”
這段歌詞中用到的字,
People hearing without listening
是什麼意思呢?
意思是人們「充耳不聞」。
聽過的語音就是聽過而已沒有真的聆聽你在說的話。
你交談過的人,仔細聆聽你說話的人佔大多數嗎?大部分的交談寒暄,是不是就是擷取一些表象。只是把這件事情當成過場,不耐地希望對方快進入正題呢? 但,什麼是正題啊?語言用來傳遞的訊息,就是資訊(information), 資訊不只是有效的訊息(effective messages ) 也是表達情感 (express feelings)的方法呀。

這首歌所做的社會觀察是很深沈的,「如果說話當中,沒有交流,沒有對談,那麼不過只是在虛度與對方相處的時光。」就像歌名 sounds of silence,這首歌其實表達的是靜默之中發出大吼,提醒人們,listen。
我們來看對話:

E小姐:Hey, it’s very noisy here. Hello~~? Do you hear me?
嘿,我這邊很吵,哈囉~?你有聽到我的聲音嗎?
Z小姐:( shout to the phone ) YES, I DO! I can hear you. I am listening right now.
有啦,我有聽到啦!你說,我正在聽~
E小姐:REALLY? But I can’t hear you clearly~~
    真的膩?但是我聽未清楚啊~~
Z小姐:( shout to the phone ) OKAY!I WOULD TALK LOUDER!
    來,無要緊,我大聲嘎講出嘴!!

這樣會用了嗎?好用吧~

聽聽歌吧~歌詞很美。

為什麼會看到廣告
    露西
    露西
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!