#10_2020/05/11

2020/05/11閱讀時間約 2 分鐘

莒哈絲,我們說好不走心!

「你是我的朋友,我們說好喔,我不會喜歡你的,我們約好不走心,你千萬別說我在欲擒故縱。吼喲!」 看《莒哈絲的漫長等待 La Douleur》時,我們細部討論著片中蓋世太保 Pierre Rabier 對莒哈絲 Marguerite Duras的情節,然後我的學生V小姐突然很氣憤地說了上述的話。 全班的眼神停留在我身上,就是一副 “卷福卷福你快問她是真是假啦~” 為了禮貌,我這英國人就好好地請教她:
Are you trying to tell us that you are really bothered by that cute boy’s love,or, you try to slightly show how popular you are? ( Is it kinda Queen’s announcement? )

意思是,「你是在試著告訴我,你被那個非常俊美的男孩愛上真的很煩,還是,你只是在輕輕地表達你有多受歡迎?(是后的宣言來著嗎?) V小姐半笑著表示是前者,我們也都非常同意是有這種很煩的可能性
但我們懂什麼呢?畢竟我們離成為后的那段路很遠,終身體會不到的可能性頗高。
看莒哈絲這部片,需要一一確認眼神和口氣,畢竟是意識流,情節就是意識本身。在好幾幕的描述中,莒哈絲看著自己進行著這一切的事情。 看著自己移動到電話前面去回應 我問: 「你們覺得這是一部第一人稱或第三人稱的作品? 因為第一人稱的意識流作品很難,要一直不斷從自身的角度去體會,不讓觀眾沉悶,非常高難度。畢竟人永遠只對自己感到興趣,花上90分鐘看著一個別人叨叨絮絮的唸著自己的想法,誰耐煩。」
特別推薦 《凱西離家日記》 導讀。卷福撰寫。
但是導演大膽將鏡頭遊走在第一和第三人稱之間,讓 Marguerite Duras 莒哈絲的女作家身影顯現在這一部她人生重要生命片段的作品中,使我們視角明確的穿梭在主觀客觀中。也就是說,作家的第三隻眼在作品中讓發生的一切顯得非常地抽離。 寫不完的,是莒哈絲的眼神,煙,和巴黎的街頭。
圖片來源/Photo from
https://www.imdb.com/title/tt6313378/?ref_=ttmi_tt
    Baker St. 221B | 貝克街
    Baker St. 221B | 貝克街
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!