六祖法寶壇經淺釋
蔡師兄:《六祖法寶壇經》是精舍送給大家最好的禮物,大家要勤加薰習,必有所獲。汝得人身不修道,如入寶山空手歸。
《金剛經》指示目標,《六祖大師法寶壇經宗寶本》為施行細則,日讀兩品,時時內省,配合實踐,日久功深。
〈行由品第一〉
原文:
「惠明後改道明。避吾上字。惠能後至曹溪。又被惡人尋逐。乃於四會。避難獵人隊中。凡經一十五載。時與獵人隨宜說法。獵人常令守網。每見生命。盡放之。每至飯時。以菜寄煮肉鍋。或問。則對曰。但喫肉邊菜。」
淺譯:
惠明對大家說沒看見,大家也都相信,就從旁的路上又追去。於是乎,當然是追不上。
「惠明後改道明」:因為六祖大師叫惠能,惠明不想和六祖大師同一個字,所以他改名為道明。
「避吾上字」:他避諱我頭一個字,這個「惠」字。
「惠能後至曹溪」:六祖大師以後到南華寺,曹侯屯那個地方。
「又被惡人尋逐」:神秀總是心不死,要派他心腹黨徒,想把六祖殺了。
「乃於四會」:隨著六祖大師就在四會,就是現在的新會。
「避難獵人隊中」:躲避災難,所以和打獵的在一起。因為神秀怎樣也想不到一個修道的人,一個信佛的人,會和打獵的人在一起生活,所以各處找也找不著他。
「凡經一十五載」:整整地在獵人裏一十五年。有的說十六年,是連逃跑那一年都算上了;實際上計算,就是十五年。
「時與獵人隨宜說法」:在獵人裏,常給獵人說法。
「獵人常令守網」:打獵的人,常常教六祖大師守著網。
「每見生命,盡放之」:他守網,看見可以生的,可以自己維持生活的,活的畜生或者飛禽,他都放開。
「每至飯時」:每天到吃飯的時候。
「以菜寄煮肉鍋」:他在山上找野菜,放在肉鍋裏煮。
「或問」:或者有一個人問他說:「你為什麼要這樣子呢?」
「則對曰」:六祖大師就對他說。
「但喫肉邊菜」:我就吃肉邊的菜,不吃肉。
各位想一想,六祖大師,從黃梅走到大庾嶺那兒,經過兩個多月,在這期間,後邊這幾百人,還在後面趕他。這種的情形,如果他們不是想要殺他,把衣缽搶回去,他們就不會這樣地追了兩個多月,還不回去。
以上摘自《六祖法寶壇經淺釋》上宣下化老和尚講述
六祖法宝坛经浅释
〈行由品第一〉
原文:
「惠明后改道明。避吾上字。惠能后至曹溪。又被恶人寻逐。乃于四会。避难猎人队中。凡经一十五载。时与猎人随宜说法。猎人常令守网。每见生命。尽放之。每至饭时。以菜寄煮肉锅。或问。则对曰。但吃肉边菜。」
浅译:
明对大家说没看见,大家也都相信,就从旁的路上又追去。于是乎,当然是追不上。
「惠明后改道明」:因为六祖大师叫惠能,惠明不想和六祖大师同一个字,所以他改名为道明。
「避吾上字」:他避讳我头一个字,这个「惠」字。
「惠能后至曹溪」:六祖大师以后到南华寺,曹侯屯那个地方。
「又被恶人寻逐」:神秀总是心不死,要派他心腹党徒,想把六祖杀了。
「乃于四会」:随着六祖大师就在四会,就是现在的新会。
「避难猎人队中」:躲避灾难,所以和打猎的在一起。因为神秀怎样也想不到一个修道的人,一个信佛的人,会和打猎的人在一起生活,所以各处找也找不着他。
「凡经一十五载」:整整地在猎人里一十五年。有的说十六年,是连逃跑那一年都算上了;实际上计算,就是十五年。
「时与猎人随宜说法」:在猎人里,常给猎人说法。
「猎人常令守网」:打猎的人,常常教六祖大师守着网。
「每见生命,尽放之」:他守网,看见可以生的,可以自己维持生活的,活的畜生或者飞禽,他都放开。
「每至饭时」:每天到吃饭的时候。
「以菜寄煮肉锅」:他在山上找野菜,放在肉锅里煮。
「或问」:或者有一个人问他说:「你为什么要这样子呢?」
「则对曰」:六祖大师就对他说。
「但吃肉边菜」:我就吃肉边的菜,不吃肉。
各位想一想,六祖大师,从黄梅走到大庾岭那儿,经过两个多月,在这期间,后边这几百人,还在后面赶他。这种的情形,如果他们不是想要杀他,把衣钵抢回去,他们就不会这样地追了两个多月,还不回去。
以上摘自《六祖法宝坛经浅释》上宣下化老和尚讲述