那些年那些事_05【自信摧毀之路】_丑角

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘

還記得到飯店面試那天,先是在會議廳由總經理面試將近一小時,隨後被帶到老闆辦公室面談,過程就像在聊天(當然我還是緊張得要命)。

他說「在飯店會遇到一些客人講台語,現在很多年輕人都不太會講,妳看起來好像也不會吼?」我自信滿滿地回答:「我在一個講台語的環境中長大,雖然沒有非常流利,但是溝通應該沒有太大問題。」於是我們自然而然轉換成台語對談。

大約談了一個小時後,老闆用桌機打了通電話,幾秒鐘後總經理又出現,把我領回原本的會議廳,接著便是告知錄取,洽談後續的報到事宜,從踏入飯店到離開花了近四個小時。因為我還要找租屋搬家等,所以一週後開始上班。

當時對老闆的第一印象是:感覺好像是個還算和藹可親的老人家。後來的事實證明,我就是個不經世事、不會看人的黃毛丫頭。這個老頭子根本離和藹可親這個詞八竿子打不著!

咳咳,不好意思,我太激動了。這不是重點,我們回到講台語這件事。我從小在學校講國語,在家跟爺爺奶奶講台語,跟爸媽則是國台語交雜著說。一直以來都覺得有些字詞用台語講更精準,有些情緒用台語表達更到味。大學時期同學來自各縣市,每個人的台語講法、腔調都有些差異,這引起我很大的興趣,經常和同學針對異同討論得津津有味。

對於台語的喜愛,就在飯店那兩年戛然而止。

還記得剛開始老闆每次用台語和我對談時,臉上總是掛著一抹似笑非笑的表情。進飯店大約一個月後,老闆把我叫進辦公室,「關心」一下我適不適應。因為他用台語問,我也以台語答。「關心」得差不多後,老闆好像一副再也憋不住笑意般笑著說:「妳知道妳講台語的腔調跟別人不一樣嗎?」我也見怪不怪地回答:「喔,我知道啊,我的台語有海口腔(註*)。」語音方落,老闆就放聲大笑說:「對啦,就是海口腔,妳的海口腔超重的。」

我的台語有海口腔這件事也是在大學時發現的,但每個地方腔調各異也不是什麼大問題。所以當下我並未對老闆的大笑感到不悅,只認為自己的海口腔似乎讓一個老人家覺得很有趣,也沒什麼大不了的。

但,被拿來嘲弄又是另外一回事了。

老闆很愛把人叫進辦公室,有兩種狀況,其一是問工作相關狀況,其二則是聚餐。前者有時是單獨進去,有時是和其他幾名同事一起。後者則人數較多,會移駕到後方另一個空間。

老闆國台語都會說,但不知是刻意還是習慣,只要我在場,他通常都講台語,可偏偏有些同事聽不太懂,老闆就會說「黑眼圈妳告訴誰誰誰我是什麼意思」,所以我經常得在席間替老闆與同事做「國台語翻譯」。

這樣的要求倒也沒有不合理之處,問題就在於,老闆總會要求我在大家面前講台語,然後當眾取笑我的海口腔,而老闆笑了,同事們也跟著笑,被嘲笑的我卻只能陪笑臉。

這時候真想下音樂,唱一句「啊~誰人會凍瞭解,做舞女的悲哀,暗暗流著目屎,也是格甲笑咳咳」。(唉我好老派)

老闆似乎把這種無聊當有趣,連聚餐時也經常以取笑我為樂,每每讓我覺得自己像個上演「海口腔表演秀」來取悅大家的小丑,引大家哄堂大笑是我的職責。

後來開始帶新人,有幾個在第一次參與這種「我專屬的台語表演秀」後一臉震驚,私底下問我不難受嗎?我也只能淺笑回應一句「習慣就好」。

指名、講台語、被笑、陪笑臉。一次又一次,台語,成了羞辱我的另一種方式。我漸漸以自己口中說出來的話語為恥,心裡漸生魔障,甚至說也說不好了。能不說,就不想說,不能不說,就說得結結巴巴,想自我修正,反而變得怪腔怪調,就顯得更滑稽可笑了。

離開飯店後,進入傳統產業的業務單位,無論是同事還是客戶,都免不了遇上必須以台語溝通的時候,每次開口講台語都會一陣心慌,掛完電話就汗流浹背。為了克服這心魔,每天下班後還要打開電視轉到台語新聞台或是看台語八點檔,坐在電視機前跟著唸,試圖讓自己的台語講得順一點,穩一點,心慌感少一些。

曾經以講台語為樂的我,萬沒想到竟有一天會如此懼怕面對它,居然還得耗費心神去克服。

簡直荒謬。

(註*)海口腔大約是分部在台灣西部沿海近河口的地區,而且每個地方的發音還存在著些微差異,共同點大概是帶有鼻音且強調較重。但這是外人聽起來的感受,從小聽、講到大的我很難察覺。第一次發現不同,是講到「雞」的話題,我聽得懂別人口中的「ㄍㄟ」,但別人聽不懂我說出的「ㄍㄨㄟ」。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
Yi-Wen / 阿兔-avatar-img
2021/10/22
那位先生有事嗎⋯⋯說起來我在台北念大學的期間也時常被點出我的台語有「高雄腔」,但我沒遇過那麼白目的人就是了(嘆)
avatar-img
圈圈轉圈圈的沙龍
97會員
181內容數
1.以插圖搭配文字,分享個人的閱讀心得。 2.每月閱畢清單(盡量)無雷的短文分享。
2023/07/08
幸與不幸,很多時候就是比上不足比下有餘罷了。
Thumbnail
2023/07/08
幸與不幸,很多時候就是比上不足比下有餘罷了。
Thumbnail
2023/06/24
在我人生中蠢人蠢事無下限的清單中,再添上一筆。
Thumbnail
2023/06/24
在我人生中蠢人蠢事無下限的清單中,再添上一筆。
Thumbnail
2023/03/29
上海的人就是海裡針,手一鬆就沒有了。
Thumbnail
2023/03/29
上海的人就是海裡針,手一鬆就沒有了。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
大家好,我是一名眼科醫師,也是一位孩子的媽 身為眼科醫師的我,我知道視力發展對孩子來說有多關鍵。 每到開學季時,診間便充斥著許多憂心忡忡的家屬。近年來看診中,兒童提早近視、眼睛疲勞的案例明顯增加,除了3C使用過度,最常被忽略的,就是照明品質。 然而作為一位媽媽,孩子能在安全、舒適的環境
Thumbnail
大家好,我是一名眼科醫師,也是一位孩子的媽 身為眼科醫師的我,我知道視力發展對孩子來說有多關鍵。 每到開學季時,診間便充斥著許多憂心忡忡的家屬。近年來看診中,兒童提早近視、眼睛疲勞的案例明顯增加,除了3C使用過度,最常被忽略的,就是照明品質。 然而作為一位媽媽,孩子能在安全、舒適的環境
Thumbnail
我的「媽」呀! 母親節即將到來,vocus 邀請你寫下屬於你的「媽」故事——不管是紀錄爆笑的日常,或是一直想對她表達的感謝,又或者,是你這輩子最想聽她說出的一句話。 也歡迎你曬出合照,分享照片背後的點點滴滴 ♥️ 透過創作,將這份情感表達出來吧!🥹
Thumbnail
我的「媽」呀! 母親節即將到來,vocus 邀請你寫下屬於你的「媽」故事——不管是紀錄爆笑的日常,或是一直想對她表達的感謝,又或者,是你這輩子最想聽她說出的一句話。 也歡迎你曬出合照,分享照片背後的點點滴滴 ♥️ 透過創作,將這份情感表達出來吧!🥹
Thumbnail
星期天在又美又好玩的高雄市立圖書館分享 #好繪睡呀 睡前故事與好好睡覺的講座,往返高鐵站都由同一名司機大哥接送我。 身為台語家庭的首腦(我本人),雖然我台語講得不好、發音不正確、怪腔怪調,但是就是要多講才會更熟練不是嗎?!所以即使兒子不在,我也台語全開的和司機聊天。 司機聊一聊跟我說:「
Thumbnail
星期天在又美又好玩的高雄市立圖書館分享 #好繪睡呀 睡前故事與好好睡覺的講座,往返高鐵站都由同一名司機大哥接送我。 身為台語家庭的首腦(我本人),雖然我台語講得不好、發音不正確、怪腔怪調,但是就是要多講才會更熟練不是嗎?!所以即使兒子不在,我也台語全開的和司機聊天。 司機聊一聊跟我說:「
Thumbnail
看《台語解放記事》這本書的過程時滿有感觸,一方面是剛看完《【東歐百年史】共同體的神話》,該書講的中東歐族群與語言複雜糾結的歷史,常常讓我對照起台灣情形,也可以跟本書討論各種議題相對照,另一方面讀本書時,更加喚起了我過去的經驗。
Thumbnail
看《台語解放記事》這本書的過程時滿有感觸,一方面是剛看完《【東歐百年史】共同體的神話》,該書講的中東歐族群與語言複雜糾結的歷史,常常讓我對照起台灣情形,也可以跟本書討論各種議題相對照,另一方面讀本書時,更加喚起了我過去的經驗。
Thumbnail
說找錯對象,罵錯人,只是把人趕走,分裂族群,而不接受的那些人,會找一千萬個理由不同意你,他們從一開始就不打算接受,永遠不會是你的同路人。我們嘲諷幻想美好古老神秘東方文明的歐米人是「東方主義」,這些幻想美好古老神秘台灣文明的中屬台北(Chinese Taipei)人,可以取個名字叫做「台灣省主義」吧?
Thumbnail
說找錯對象,罵錯人,只是把人趕走,分裂族群,而不接受的那些人,會找一千萬個理由不同意你,他們從一開始就不打算接受,永遠不會是你的同路人。我們嘲諷幻想美好古老神秘東方文明的歐米人是「東方主義」,這些幻想美好古老神秘台灣文明的中屬台北(Chinese Taipei)人,可以取個名字叫做「台灣省主義」吧?
Thumbnail
談到口音,讓我想起一些往事。 我在台南出生,幼稚園中班從台南搬到台北,在台北讀到小學四年級。國語,是我慣用的語言,思考時我也會以國語進行思考。 小四時,爸爸決定舉家搬回雲林老家陪奶奶。 我開始了國語上課講,下課以台語為主,國語為輔的生活。 到高中時,高一數學老師上課全程用台語教數學。
Thumbnail
談到口音,讓我想起一些往事。 我在台南出生,幼稚園中班從台南搬到台北,在台北讀到小學四年級。國語,是我慣用的語言,思考時我也會以國語進行思考。 小四時,爸爸決定舉家搬回雲林老家陪奶奶。 我開始了國語上課講,下課以台語為主,國語為輔的生活。 到高中時,高一數學老師上課全程用台語教數學。
Thumbnail
10年前剛北漂到台北工作時,我講一口道地輪轉台語,同事們都會露出驚嘆的眼神,似乎覺得是一項技能。還記得當時客戶的產品想打中南部市場,同事還請我把腳本對白用台語講一次,並提案給客戶。 也才幾年光陰,以為這會是北部普遍現象,沒想到近期也來到自己的家鄉。
Thumbnail
10年前剛北漂到台北工作時,我講一口道地輪轉台語,同事們都會露出驚嘆的眼神,似乎覺得是一項技能。還記得當時客戶的產品想打中南部市場,同事還請我把腳本對白用台語講一次,並提案給客戶。 也才幾年光陰,以為這會是北部普遍現象,沒想到近期也來到自己的家鄉。
Thumbnail
我覺得待業中的"時間"過得特別慢,1小時彷彿有3倍那麼長,但這一切將隨著面談開始而結束。
Thumbnail
我覺得待業中的"時間"過得特別慢,1小時彷彿有3倍那麼長,但這一切將隨著面談開始而結束。
Thumbnail
咱有時陣會使佇課本頂面看tio̍h台灣各族群ê分布圖,為tio̍h考試才kā伊背起來,毋koh你敢有思考過,是按怎族群會按呢分布?各族群ê語言kah伊ê方言別有啥物款ê差異,koh為啥物會有按呢ê無kāng?
Thumbnail
咱有時陣會使佇課本頂面看tio̍h台灣各族群ê分布圖,為tio̍h考試才kā伊背起來,毋koh你敢有思考過,是按怎族群會按呢分布?各族群ê語言kah伊ê方言別有啥物款ê差異,koh為啥物會有按呢ê無kāng?
Thumbnail
發現自己這樣的口語邏輯很有趣,不知道這是不是成為我後來語言學習和理解表達溝通的障礙?包括我在「聽話」和「辨識語調」也許都不是從「國語」的邏輯在接收,我想應該也很多人都是用台語邏輯切換成國語溝通,而在轉譯的過程中產生了許多生硬的彆扭!(或者強烈的誤解。)
Thumbnail
發現自己這樣的口語邏輯很有趣,不知道這是不是成為我後來語言學習和理解表達溝通的障礙?包括我在「聽話」和「辨識語調」也許都不是從「國語」的邏輯在接收,我想應該也很多人都是用台語邏輯切換成國語溝通,而在轉譯的過程中產生了許多生硬的彆扭!(或者強烈的誤解。)
Thumbnail
妳講話的口音,只能說怪怪的,不是標準國語,但也不是台灣國語,就像外國人學中文。
Thumbnail
妳講話的口音,只能說怪怪的,不是標準國語,但也不是台灣國語,就像外國人學中文。
Thumbnail
曾經以講台語為樂的我,萬沒想到竟有一天會如此懼怕面對它,居然還得耗費心神去克服。
Thumbnail
曾經以講台語為樂的我,萬沒想到竟有一天會如此懼怕面對它,居然還得耗費心神去克服。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News