方格精選

日本人不懂我們的懂,我們也不懂日本人的懂

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘

日本人說麥當勞哪能「吃」啊

北海道的日本朋友以前跟我說中文很奇怪,麥當勞明明就是一家店,為什麼中文都要說「去吃麥當勞」,店哪裡能吃啊。我解釋那意思是去吃麥當勞店裡的食物,日本朋友還是百思不得其解,回說「那就應該要說『去吃麥當勞的某某東西』才對吧?」。這種語病大概只有中文使用者最懂,日本人卻很難理解。
最正規的中文其實應該要說「去麥當勞吃」才最正確吧,而這句中文對那位日本朋友來說是可以理解的,因為日文會直接說去麥當勞「マクド行く」(makudo iku)。マクド是麥當勞(McDonald’s)的縮寫。行く是中文的「去」,英文的「go」。

我們說冰哪能「去」啊?

最近在日劇裡聽到日本年輕人在約要不要去吃冰,說「アイス行く?」(aisu iku?)。恩?這應該是日文的語病吧?アイス是中文的冰,英文的ice,但套用一下日本朋友的邏輯,冰又不是一個地點,哪裡能走去一個冰品?
類似的日文用法還有: 「台湾のタピオカミルクティー行く?」(去台灣的珍奶嗎?)、「ピザ行く?(去比薩嗎?)」「ラーメン行く?(去拉麵嗎?)」
原來日文除了跟中文一樣可以說去某某店,日文還可以直接說去店裡販售的食品,但中文卻不太能說去某個食品。假如你用中文說「要不要去假面超人公仔?」,對方會愣一下吧?如果你邀對方吃冰的時候說「要去冰嗎?」,對方會說「去冰?我還半糖勒!當你是飲料店工讀生啊?」
所以日文講的去拉麵其實是在講去「吃」拉麵:「ラーメン(を食べに)行く」;去奶茶是指去「喝」或去「買」杯奶茶:「ミルクティー(を飲みに/を買いに)行く」。

自以為天經地義的語病

那為什麼中日文都有這種語病?.......因為懶嘛!對日本人來說,不用特別交代吃喝這些動作,就可以知道對方的意思了。對中文使用者來說,麥當勞本來就不能吃,所以吃麥當勞當然就是去吃麥當勞裡的東西的意思啊!(義正嚴詞貌...)
學正規日文的人或許會覺得,對日本人乖乖地講「去拉麵(ラーメンを食べに行く)」可能比較有禮貌。但我在疫情前去名古屋遇到首次見面的日本展商,他邀我去吃義大利麵時就直接說「我們去義大利麵吧?(スパーゲッティー行きましょう?)」,反倒讓我覺得把「吃」這個字說出來的話有點太正經八百(笑)。
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
明明是可以翻譯的譯者,卻不想當別人的翻譯機,是什麼原因?
明明是可以翻譯的譯者,卻不想當別人的翻譯機,是什麼原因?
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
首次獨遊日本,發現了獨特的鬆餅堡早餐,成為遊日的必吃美食。一直只當作個人儀式感的comfort food,卻不知何故在香港引起了轟動,甚至推出了致敬版,後來吸引了正版…港版感覺始終差一點,隨之而來的社交媒體風向討論更令人感到被侵犯的感覺。儘管如此,這種鹹甜混合的早餐味道並非人人能夠接受。
Thumbnail
你知道第一間美國境外的麥當勞在哪裡嗎? 登登登登~~點進去就知道了啦🤣
舟津真翔-ハンブンコ 今日はどのアイスを食べようか 種類、多くて迷うね 今天要吃哪一個冰點呢 冰的種類、實在是太多了 真是叫人煩惱呢 『やっぱ私もパピコが良かった。後で少し食べさせて』 『要是我當初也選擇PAPICO的話就好了。等等稍微讓我吃一口吧』 手のひらチクチク コンビニ袋 ふいに君
Thumbnail
又是隨心所欲,好一個臨時起意 又來到了臺南🥳 對愛吃的我而言,吃,不只是‘’貪吃‘’,而是種快樂的泉源 豆腐洋行是屬於“露天坐位”,但有棚架的,而是以手工豆腐為主題的冰品店,必須說〔這裡的豆腐不是如我們平常火鍋店,亦或料理餐點那個豆腐,此豆腐非彼豆腐,😅 而是運用如“杏仁”,“泰奶”,“牛奶
這是日本的麥當勞,我點的是中薯跟勁辣雞腿堡,其實就跟台灣的差不多,唯一不同的就是你沒有特別交代的話,她不會主動放番茄醬跟胡椒鹽,是不錯吃啦!
Thumbnail
今天決定在市區巡田水。 早上起床,沒想要再去青山文庫搶第一。我去了麥當勞。 如果以物價與收入來說,麥當勞的早餐是目前在日本吃過最便宜的(含咖啡)。 應該是很多通勤的上班族太早到,所以都先來麥當勞打開筆電工作。七點多,座位八成滿。 今天出太陽,但仍是零度低溫。我將大外套的帽頂戴上,陽光從身後映
Thumbnail
這天到苗栗出差,剛好有些時間,想吃些不一樣的東西,本來像去吃貓貍棒的,走進去結果客滿。出來繼續找吃的,有米飯,也有漢堡店,都不怎麼喜歡。剛好走過一個小小的麵攤。覺得味道還不錯,於是就走進去了。原本以為是台灣式的麵攤,吃結果仔細看了菜單,才知道是日本式的拉麵。其實日本式的拉麵跟台灣的差不多,主要就是湯
Thumbnail
「台灣人便當要加熱,簡直太任性了!」「炒麵冷冷地帶回家,再加熱不就好了?」我的日本師傅氣噗噗地對我說。吃熱便當是台灣人的獨有文化嗎?為什麼日本人都吃冷冷的便當呢?
Thumbnail
東京必吃I'm dount? 這家店真的是我心目中甜甜圈的神!!! 生甜甜圈跟一般的甜甜圈口感真的很不同,口感更濕潤 綿密! 還有flour+water的可頌,MR.waffle的鬆餅....
透過麥當勞來台的相關資料,瞭解這事件所涉及的行動者有哪些。
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
首次獨遊日本,發現了獨特的鬆餅堡早餐,成為遊日的必吃美食。一直只當作個人儀式感的comfort food,卻不知何故在香港引起了轟動,甚至推出了致敬版,後來吸引了正版…港版感覺始終差一點,隨之而來的社交媒體風向討論更令人感到被侵犯的感覺。儘管如此,這種鹹甜混合的早餐味道並非人人能夠接受。
Thumbnail
你知道第一間美國境外的麥當勞在哪裡嗎? 登登登登~~點進去就知道了啦🤣
舟津真翔-ハンブンコ 今日はどのアイスを食べようか 種類、多くて迷うね 今天要吃哪一個冰點呢 冰的種類、實在是太多了 真是叫人煩惱呢 『やっぱ私もパピコが良かった。後で少し食べさせて』 『要是我當初也選擇PAPICO的話就好了。等等稍微讓我吃一口吧』 手のひらチクチク コンビニ袋 ふいに君
Thumbnail
又是隨心所欲,好一個臨時起意 又來到了臺南🥳 對愛吃的我而言,吃,不只是‘’貪吃‘’,而是種快樂的泉源 豆腐洋行是屬於“露天坐位”,但有棚架的,而是以手工豆腐為主題的冰品店,必須說〔這裡的豆腐不是如我們平常火鍋店,亦或料理餐點那個豆腐,此豆腐非彼豆腐,😅 而是運用如“杏仁”,“泰奶”,“牛奶
這是日本的麥當勞,我點的是中薯跟勁辣雞腿堡,其實就跟台灣的差不多,唯一不同的就是你沒有特別交代的話,她不會主動放番茄醬跟胡椒鹽,是不錯吃啦!
Thumbnail
今天決定在市區巡田水。 早上起床,沒想要再去青山文庫搶第一。我去了麥當勞。 如果以物價與收入來說,麥當勞的早餐是目前在日本吃過最便宜的(含咖啡)。 應該是很多通勤的上班族太早到,所以都先來麥當勞打開筆電工作。七點多,座位八成滿。 今天出太陽,但仍是零度低溫。我將大外套的帽頂戴上,陽光從身後映
Thumbnail
這天到苗栗出差,剛好有些時間,想吃些不一樣的東西,本來像去吃貓貍棒的,走進去結果客滿。出來繼續找吃的,有米飯,也有漢堡店,都不怎麼喜歡。剛好走過一個小小的麵攤。覺得味道還不錯,於是就走進去了。原本以為是台灣式的麵攤,吃結果仔細看了菜單,才知道是日本式的拉麵。其實日本式的拉麵跟台灣的差不多,主要就是湯
Thumbnail
「台灣人便當要加熱,簡直太任性了!」「炒麵冷冷地帶回家,再加熱不就好了?」我的日本師傅氣噗噗地對我說。吃熱便當是台灣人的獨有文化嗎?為什麼日本人都吃冷冷的便當呢?
Thumbnail
東京必吃I'm dount? 這家店真的是我心目中甜甜圈的神!!! 生甜甜圈跟一般的甜甜圈口感真的很不同,口感更濕潤 綿密! 還有flour+water的可頌,MR.waffle的鬆餅....
透過麥當勞來台的相關資料,瞭解這事件所涉及的行動者有哪些。