剛剛讀了一篇英文小故事"The Rabbits who Caused all the Trouble",試譯如下。
在最年輕的孩子記憶中,曾經有一窩兔子住在一群狼附近。狼群宣稱牠們不喜歡兔子的生活方式(狼愛死了牠們自己的生活方式,因為那應該是唯一的生活方式)。
有一晚,幾頭狼死於地震。這件事被歸究到兔子身上,因為眾所週知兔子喜歡用後腿蹬地,造成地震。又有一晚,一頭狼被雷電劈死,這也被歸究到兔子身上,因為眾所週知吃生菜會引發雷電。
狼群恐嚇兔子們說如果牠們再不守規矩,就要文明教育牠們。
兔子們決定逃到無人島去。但其他動物(住得很遠那些)羞辱牠們,說:「你們該留在原地,要勇敢。因為逃跑的人沒有容身之處(This is no world for escapists)。如果狼攻擊你們,我們會來幫你們。」
於是兔子們繼續住在狼群附近。有天來了可怕的大洪水,淹死了數頭狼。這當然也歸究到兔子身上,因為眾所週知有長長耳朵而又吃蘿蔔,會引發洪水。
狼群君臨到兔子那裡,這是為了牠們好。然後為了保護牠們,將牠們全部關在漆黑的洞穴裡。
過了數週,還是沒有任何來自兔子的消息。其他動物要求知道牠們發生了什麼事。狼群說兔子們都已經被吃掉了,且因為牠們已經被吃進肚子所以這就純然是個內部事務。其他動物警告說牠們可能會聯合起來對抗狼,除非狼群可以為消滅兔子給出一個理由。於是狼給了牠們一個理由。
「牠們嘗試逃走,」狼群說,「你知道的,逃跑的人沒有容身之處。」
這個故事教訓我們:不要走,用跑的,跑到最近的無人島去。
讀起來總有種強烈的既視感呢……但這是James Thurber寫於1963年的作品。
#狼性 #責任完全在 #維吾爾 #香港