方格精選

繁體字與巴別塔

更新於 發佈於 閱讀時間約 4 分鐘

在2019年香港社會運動激烈的時候,我兩次度新加坡赴香港,游玩之餘也直接冲去了民建聯、公民黨等不同派系的辦事處,然後以游客的身份要求他們跟我“聊天”,交流香港情況。

他們都各自派人與我一對一深入聊了有兩個小時左右;期間,我都有提出一個問題:

香港堅持繁體字以及粵語的使用是否加劇了跟大陸的隔閡?

所有香港朋友,面對這一提問時均顯得十分愕然。

我想,無論是否將李光耀視爲獨裁者,厭惡他也好,喜愛他也罷,都不會質疑他對新加坡社會的治理能力,而在李光耀的觀念中,語言文字是核心的一環。

比方説,當李光耀被問及印度能否像中國一樣發展時,他首先的回應就是:

印度是一個有350種語言的國家,無論印度的總理使用何種語言演説,都會有超過一半的人無法理解演講内容;因此,治理印度的難度要比中國高很多。

而新加坡無論是遏制方言的“講華語運動”,還是“中英雙語教育”都是新加坡發展歷史中極其重要的環節。

新加坡是除中國大陸外,唯一一個使用简体字的地區。

如果新加坡跟港臺一樣使用繁體字,那麽無論是中國大陸人要跟新加坡華人交流,還是新加坡華人想要瞭解中國大陸的資訊,都會產生額外的障礙。

很多時候,新加坡的華人會顯得比港臺民衆更為“親中”,但我想,這種“親中”并不是利益驅動,而更因爲新加坡華人與中國大陸之際使用同一文字,可以更爲融洽的瞭解彼此;是因爲相互瞭解,而產生了更多的信任。

人類企圖挑戰上帝權威,建造巴別塔,而上帝爲從根源上扼制人類的發展,采取的手段便是將人類的語言打亂,讓他們彼此聽不懂對方的話。

人類社會需要溝通、理解,然後才能更好發展;人爲增加溝通成本,只是在拆除自己辛苦建設的塔城。

繁體字就是繁體字,它就是比簡化后的简体字更加繁冗的方塊文字。

堅持使用繁體字,純粹只是在給自己增加學習、使用成本,降低溝通效率,增加溝通隔閡。企圖將繁體字稱爲正體字,說這才是中文正統的理由更是無力。

若要講究“正統”,難道我們不更應該去雕刻甲骨文嗎?教條式的以古為尊,無視實用而去强調正統,是在抹殺人類文明的進步。

語言文字,本來就是不斷隨社會發展而進化、演變的工具,應該以適應社會發展,提高使用、溝通效率為目標;而不是以古爲尊。

也會有人講文化層面,說繁體字有文化内涵;這也是非常無力的言辭。

難道,洋人看到Love就感受不到愛?難道,洋人會因爲使用拼音文字而不是象形文字就造成文化情感缺失?

這是不可能;人類的道德情感只與自身的修養有關,跟各人使用的表達方式無關!

類似下面的打油詩:

親不見,愛無心,產不生,廠空空,麵無麥,運無車,導無道,兒無首,飛單翼,湧無力,有雲無雨,開關無門,鄉里無郎,聖不能聽也不能說,買成鈎刀下有人頭,輪成人下有匕首,進不是越來越佳而往井裏走,只有魔,還是魔。

也完全可以編造來彰顯简体字:

党内无黑,团中有才,国含宝玉,爱因友存,美还是美,善还是善,虽丑无鬼,只不过台无吉,湾无言! 穷不躬,权不佳,巩不革。车不行田,坚不称臣。无鹿亦能丽,无巫亦能灵,无水亦能灭,无火亦能劳,无曲亦能礼,无手亦能击。办事左右不辛苦,垦荒何必靠豺狼。

討論這些“情懷”毫無意義,真正值得思考的問題是:

我們是要減少溝通障礙,增進理解,然後共同打造巴別塔城;還是要屈服于上帝的權威,繼續聼不懂對方的話,並四散各地。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
玩家翁偉的沙龍
6會員
4內容數
移民新加坡的大陸人,寫寫我對大中華社會的看法
你可能也想看
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
在香港和台灣之間有許多文化和語言差異,造成了一些有趣的情況。這篇文章描述了作者在兩地用字差異時的困惑,以及對於語言和文化差異的看法和態度。
Thumbnail
在香港和台灣之間有許多文化和語言差異,造成了一些有趣的情況。這篇文章描述了作者在兩地用字差異時的困惑,以及對於語言和文化差異的看法和態度。
Thumbnail
這邊的文字指的是中國文字,中華民國台灣繼承了正統的繁體字,對岸中共國則改良了文字結構,成了簡體字。 繁體字又稱正體字,即使筆畫再多,也要一筆一畫地寫完才能讓人看懂意思,而簡體字則是減筆減畫,甚至加上一些不倫不類、和文字本身不相關的筆畫,務求讓人易學易懂,我稱它叫文字的偷工減料,這樣的態度一產生,做
Thumbnail
這邊的文字指的是中國文字,中華民國台灣繼承了正統的繁體字,對岸中共國則改良了文字結構,成了簡體字。 繁體字又稱正體字,即使筆畫再多,也要一筆一畫地寫完才能讓人看懂意思,而簡體字則是減筆減畫,甚至加上一些不倫不類、和文字本身不相關的筆畫,務求讓人易學易懂,我稱它叫文字的偷工減料,這樣的態度一產生,做
Thumbnail
清末民初,被外國人欺負,當時曾經有種想法,認為國家強弱和使用的語言有關。 而中國積弱不振,就是使用的語言造成。   因此,有人主張中文要改成拼音,如果無法立即改拼音,就先簡化,再改拼音。 中共簡化中文,目的就是要改拼音,早期有些簡體字,都附上拼音。   中文同音字太多,無法改拼音。  
Thumbnail
清末民初,被外國人欺負,當時曾經有種想法,認為國家強弱和使用的語言有關。 而中國積弱不振,就是使用的語言造成。   因此,有人主張中文要改成拼音,如果無法立即改拼音,就先簡化,再改拼音。 中共簡化中文,目的就是要改拼音,早期有些簡體字,都附上拼音。   中文同音字太多,無法改拼音。  
Thumbnail
心得   雖都使用中文為書寫的語言,但在華文文學的世界中,仍可以清晰地從用字遣詞、字裡行間流漏的生活細節中,看出這是哪個國家、哪個地區的作家所書寫的作品。   本書作者黃凱德是新加坡人,生在台灣的我對新加坡的印象是地理或歷史課本上的「新加坡、韓國、香港與台灣是亞洲四小龍」這一句知識性、考試會
Thumbnail
心得   雖都使用中文為書寫的語言,但在華文文學的世界中,仍可以清晰地從用字遣詞、字裡行間流漏的生活細節中,看出這是哪個國家、哪個地區的作家所書寫的作品。   本書作者黃凱德是新加坡人,生在台灣的我對新加坡的印象是地理或歷史課本上的「新加坡、韓國、香港與台灣是亞洲四小龍」這一句知識性、考試會
Thumbnail
台灣之旅回來後,還沒打算找工作的我住在阿姨家,偶爾把履歷表投到香港和新加坡。
Thumbnail
台灣之旅回來後,還沒打算找工作的我住在阿姨家,偶爾把履歷表投到香港和新加坡。
Thumbnail
恢復台語文,甚至以台語文為官方語言,其願景動人處,就是區隔來自中國的入侵政權。
Thumbnail
恢復台語文,甚至以台語文為官方語言,其願景動人處,就是區隔來自中國的入侵政權。
Thumbnail
台灣常常對於自身的『量體』有很多錯誤的評估。舉例來說,像『反攻大陸』、『三民主義統一中國』就是一種遙不可及的幻想。但在文化語言上,有些島民不知哪來的自信,覺得自己有美國般強大的政經能量,有能耐和中國搶奪中華文化的話語權?還可以讓全世界的以 2300 萬人台灣華語為主,而不是 14 億人支語?
Thumbnail
台灣常常對於自身的『量體』有很多錯誤的評估。舉例來說,像『反攻大陸』、『三民主義統一中國』就是一種遙不可及的幻想。但在文化語言上,有些島民不知哪來的自信,覺得自己有美國般強大的政經能量,有能耐和中國搶奪中華文化的話語權?還可以讓全世界的以 2300 萬人台灣華語為主,而不是 14 億人支語?
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News