六祖法寶壇經淺釋
蔡師兄:《六祖法寶壇經》是精舍送給大家最好的禮物,大家要勤加薰習,必有所獲。汝得人身不修道,如入寶山空手歸。
《金剛經》指示目標,《六祖大師法寶壇經宗寶本》為施行細則,日讀兩品,時時內省,配合實踐,日久功深。
〈宣詔品第九〉
原文:
「簡曰。如何是大乘見解。師曰。明與無明。凡夫見二。智者了達其性無二。無二之性。即是實性。實性者。處凡愚而不減。在賢聖而不增。住煩惱而不亂。居禪定而不寂。不斷不常。不來不去。不在中間及其內外。不生不滅。性相如如。常住不遷。名之曰道。簡曰。師說不生不滅。何異外道。師曰。外道所說不生不滅者。將滅止生。以生顯滅。滅猶不滅。生說不生。我說不生不滅者。本自無生。今亦不滅。所以不同外道。汝若欲知心要。但一切善惡都莫思量。自然得入清淨心體。湛然常寂。妙用恆沙。簡蒙指教。豁然大悟。禮辭歸闕。表奏師語。其年九月三日。有詔獎諭師曰。師辭老疾。為朕修道。國之福田。師若淨名。託疾毘耶。闡揚大乘。傳諸佛心。談不二法。薛簡傳師指授如來知見。朕積善餘慶。宿種善根。值師出世。頓悟上乘。感荷師恩。頂戴無已。並奉磨衲袈裟。及水晶缽。敕韶州刺史。修飾寺宇。賜師舊居為國恩寺。」
淺譯:
「簡曰:如何是大乘見解」呢?
「師曰:明與無明,凡夫見二」:凡夫看見明與無明,是兩種。
「智者了達其性無二」:有智慧的人,就明白它的性不是兩樣的。
「無二之性,即是實性」:無二之性,就是實性。
「實性者」:什麼叫實性呢?我對你講一講。
「處凡愚而不減」:就是在凡夫、愚癡的眾生上,它也不減。
「在賢聖而不增」:就是在聖人的地位上,它也不增加。
「住煩惱而不亂」:它就在煩惱的境界裏也不會亂的,不會無所措手。
「居禪定而不寂」:在禪定裏,它也不是靜寂的。它是亦動亦靜,亦靜亦動。
「不斷不常」:你說它是斷也不可以,你說它是常也不可以。
「不來不去」:它也不來,也不去。
「不在中間」:它也不在中間。
「及其內外」:也不在內外。
「不生不滅,性相如如」:性和相都是如如的;性也如如,相也如如,都一樣的。
「常住不遷」:它是常住不動的。
「名之曰道」:所以給它起個名字,就叫道。
「簡曰:師說不生不滅」:薛簡就說了,說大師您所說的不生不滅。
「何異外道」:與外道所說的不生不滅,有什麼兩樣呢?
「師曰」:六祖大師說。
「外道所說不生不滅者」:外道所講的不生不滅。
是「將滅止生,以生顯滅」:他是說滅了之後就不生,把生就停止了。他以有生,就顯出有滅來。他把生滅說成兩個。
「滅猶不滅」:他雖然說是滅,但是結果不是真滅,還是沒有滅。
「生說不生」:這個生,他說不生。
「我說不生不滅者」:我所說的不生不滅。
「本自無生」:本來就沒有生。
「今亦不滅」:所以現在也沒有滅。以前也沒有生,現在也沒有滅。
「所以不同外道」:所以我說不生不滅的道理,和外道那種說法,是不同的。
「汝若欲知心要」:你若想知道這個傳心的妙法,心地法門的重要性,我告訴你。
「但一切善惡都莫思量」:你一切的善也不想,一切的惡也不想。
「自然得入清淨心體」:你這個時候,自然就會明白這個道理,就得入清淨本有的心體。
你本有的心體,是「湛然常寂」:常常那麼清清淨淨的;不是暫時的,是永遠都是這樣子。
「妙用恆沙」:但是真空裏有一種妙有;那種妙處的用途,比恆河沙都多。
「簡蒙指教」:薛簡得到六祖大師這麼來教化他,指教他。
「豁然大悟」:哦!突然間就開了悟。
「禮辭歸闕」:他開了悟之後,就頂禮辭別六祖大師。歸闕,就歸回去到皇帝所住的宮裏。
「表奏師語」:他寫了一個本章奏明皇帝,把六祖大師所說的道理,都寫到表上。
「其年九月三日」:這一年九月三日這天。
「有詔獎諭師曰」:有詔書來獎諭六祖大師。
說「師辭老疾,為朕修道」:你說你年紀老了,又有很多病,你又為朕躬我來修道。
「國之福田」:你真是國家的福田,國家最有修行的高僧。
「師若淨名,託疾毘耶」:六祖大師您呀!就好像《淨名經》那位維摩居士,他託疾在毘耶城,在那個地方有病。
「闡揚大乘」:你闡揚大乘的佛法。
「傳諸佛心」:你在南華寺,傳諸佛心印的法門。
「談不二法」:你所談的,是不二法門,是生滅一如,性相不二。
「薛簡傳師指授如來知見」:薛簡回來,把你所說的道理,都傳達給我聽了;你的知見,就是如來知見。
「朕積善餘慶」:說朕躬我啊!是在多劫做的善事很多,所以現在有這種的幸福,有這種的慶幸。
「宿種善根」:我前生種了很多菩提善根。
「值師出世」:我才能遇著祖師您出世。
「頓悟上乘」:令我也即刻明白上乘的妙理。
「感荷師恩」:我很感謝。荷,就是用肩挑著東西;就是說我蒙你的教化,我也開悟了。
「頂戴無已」:我天天為你所說的道理,向你頂禮叩頭,沒有完的時候。
「並奉磨衲袈裟」:我並且奉上送給你的磨衲袈裟。磨衲,是很名貴的一種紗,是高麗國出的。當時高麗進貢給中國,只有皇帝有這個東西,其他人沒有。所以皇帝用這種的材料給六祖大師做袈裟。這個袈裟,我看過。這是武則天送給六祖的。有很多塊,每一塊上,繡一尊佛像,據說是武則天親手做的;是不是,這不得而知。
「及水晶缽」:用水晶做的缽。水晶,是名貴的東西,好像玻璃似的,裏邊可以看見外邊,外邊可以看見裏邊。
「敕韶州刺史」:我敕令韶州刺史。
「修飾寺宇」:修飾你新州所造的寺宇。
「賜師舊居為國恩寺」:賜給他在新州——六祖大師出生的地方——造一個寺院,叫國恩寺。
以上摘自《六祖法寶壇經淺釋》上宣下化老和尚講述
六祖法宝坛经浅释
〈宣诏品第九〉
原文:
「简曰。如何是大乘见解。师曰。明与无明。凡夫见二。智者了达其性无二。无二之性。即是实性。实性者。处凡愚而不减。在贤圣而不增。住烦恼而不乱。居禅定而不寂。不断不常。不来不去。不在中间及其内外。不生不灭。性相如如。常住不迁。名之曰道。简曰。师说不生不灭。何异外道。师曰。外道所说不生不灭者。将灭止生。以生显灭。灭犹不灭。生说不生。我说不生不灭者。本自无生。今亦不灭。所以不同外道。汝若欲知心要。但一切善恶都莫思量。自然得入清净心体。湛然常寂。妙用恒沙。简蒙指教。豁然大悟。礼辞归阙。表奏师语。其年九月三日。有诏奖谕师曰。师辞老疾。为朕修道。国之福田。师若净名。托疾毗耶。阐扬大乘。传诸佛心。谈不二法。薛简传师指授如来知见。朕积善余庆。宿种善根。值师出世。顿悟上乘。感荷师恩。顶戴无已。并奉磨衲袈裟。及水晶钵。敕韶州刺史。修饰寺宇。赐师旧居为国恩寺。」
浅译:
「简曰:如何是大乘见解」呢?
「师曰:明与无明,凡夫见二」:凡夫看见明与无明,是两种。
「智者了达其性无二」:有智慧的人,就明白它的性不是两样的。
「无二之性,即是实性」:无二之性,就是实性。
「实性者」:什么叫实性呢?我对你讲一讲。
「处凡愚而不减」:就是在凡夫、愚痴的众生上,它也不减。
「在贤圣而不增」:就是在圣人的地位上,它也不增加。
「住烦恼而不乱」:它就在烦恼的境界里也不会乱的,不会无所措手。
「居禅定而不寂」:在禅定里,它也不是静寂的。它是亦动亦静,亦静亦动。
「不断不常」:你说它是断也不可以,你说它是常也不可以。
「不来不去」:它也不来,也不去。
「不在中间」:它也不在中间。
「及其内外」:也不在内外。
「不生不灭,性相如如」:性和相都是如如的;性也如如,相也如如,都一样的。
「常住不迁」:它是常住不动的。
「名之曰道」:所以给它起个名字,就叫道。
「简曰:师说不生不灭」:薛简就说了,说大师您所说的不生不灭。
「何异外道」:与外道所说的不生不灭,有什么两样呢?
「师曰」:六祖大师说。
「外道所说不生不灭者」:外道所讲的不生不灭。
是「将灭止生,以生显灭」:他是说灭了之后就不生,把生就停止了。他以有生,就显出有灭来。他把生灭说成两个。
「灭犹不灭」:他虽然说是灭,但是结果不是真灭,还是没有灭。
「生说不生」:这个生,他说不生。
「我说不生不灭者」:我所说的不生不灭。
「本自无生」:本来就没有生。
「今亦不灭」:所以现在也没有灭。以前也没有生,现在也没有灭。
「所以不同外道」:所以我说不生不灭的道理,和外道那种说法,是不同的。
「汝若欲知心要」:你若想知道这个传心的妙法,心地法门的重要性,我告诉你。
「但一切善恶都莫思量」:你一切的善也不想,一切的恶也不想。
「自然得入清净心体」:你这个时候,自然就会明白这个道理,就得入清净本有的心体。
你本有的心体,是「湛然常寂」:常常那么清清净净的;不是暂时的,是永远都是这样子。
「妙用恒沙」:但是真空里有一种妙有;那种妙处的用途,比恒河沙都多。
「简蒙指教」:薛简得到六祖大师这么来教化他,指教他。
「豁然大悟」:哦!突然间就开了悟。
「礼辞归阙」:他开了悟之后,就顶礼辞别六祖大师。归阙,就归回去到皇帝所住的宫里。
「表奏师语」:他写了一个本章奏明皇帝,把六祖大师所说的道理,都写到表上。
「其年九月三日」:这一年九月三日这天。
「有诏奖谕师曰」:有诏书来奖谕六祖大师。
说「师辞老疾,为朕修道」:你说你年纪老了,又有很多病,你又为朕躬我来修道。
「国之福田」:你真是国家的福田,国家最有修行的高僧。
「师若净名,托疾毗耶」:六祖大师您呀!就好像《净名经》那位维摩居士,他托疾在毗耶城,在那个地方有病。
「阐扬大乘」:你阐扬大乘的佛法。
「传诸佛心」:你在南华寺,传诸佛心印的法门。
「谈不二法」:你所谈的,是不二法门,是生灭一如,性相不二。
「薛简传师指授如来知见」:薛简回来,把你所说的道理,都传达给我听了;你的知见,就是如来知见。
「朕积善余庆」:说朕躬我啊!是在多劫做的善事很多,所以现在有这种的幸福,有这种的庆幸。
「宿种善根」:我前生种了很多菩提善根。
「值师出世」:我才能遇着祖师您出世。
「顿悟上乘」:令我也即刻明白上乘的妙理。
「感荷师恩」:我很感谢。荷,就是用肩挑着东西;就是说我蒙你的教化,我也开悟了。
「顶戴无已」:我天天为你所说的道理,向你顶礼叩头,没有完的时候。
「并奉磨衲袈裟」:我并且奉上送给你的磨衲袈裟。磨衲,是很名贵的一种纱,是高丽国出的。当时高丽进贡给中国,只有皇帝有这个东西,其他人没有。所以皇帝用这种的材料给六祖大师做袈裟。这个袈裟,我看过。这是武则天送给六祖的。有很多块,每一块上,绣一尊佛像,据说是武则天亲手做的;是不是,这不得而知。
「及水晶钵」:用水晶做的钵。水晶,是名贵的东西,好像玻璃似的,里边可以看见外边,外边可以看见里边。
「敕韶州刺史」:我敕令韶州刺史。
「修饰寺宇」:修饰你新州所造的寺宇。
「赐师旧居为国恩寺」:赐给他在新州——六祖大师出生的地方——造一个寺院,叫国恩寺。
以上摘自《六祖法宝坛经浅释》上宣下化老和尚讲述