方格精選

第四回:一道法律合同翻譯的難題

閱讀時間約 6 分鐘
2020年10月17日
我的朋友給我發了這麼一段話,問我應該怎麼翻譯。我看了一下,著實苦惱。一對法律知識不熟悉(可以說是完全零基礎),二對法律文件的翻譯策略不熟悉。即便如此,我還是打算小試牛刀,就當作是提升自己的英文水平了。這段話是這樣的:
6. Agent will do all that it may reasonably by required to further the interests of Ransom in China territory as official agent except for company listed in Annex 2. until Ransom has given his written agreement.
說實話,這段話似乎每個詞都認識,可是還是很難翻譯成像樣的中文。不過我還是嘗試了一下,便翻譯成了這個鬼樣。
合同當事人需要以公司的官方名義在中國領土範圍內對受害方做進一步的賠償(列入附件二的公司除外),直到受害方提出書面協議為止。
我自認為是挺滿意的,意思也表達得很清楚啊!然後竊喜了一下,當然我是天真了。
相信眼尖的讀者能夠發現這句話的翻譯錯漏百出,我這裡也沒有一個完整的標準答案,所以如果有讀者在法律或法律翻譯方面有所研究,我特別樂意聽從您的指導。在此,我只是分享一下我的一些小小的分析。

(1) “agent” 的翻譯

“agent” 一詞表示「代理人」、「代理商」,而不是拙譯中寫的「合同當事人」(party/client)。「當事人」包括:
原告 plaintiff (person filing suit),
被告 defendant (person sued or charged with a crime),
請願人/上訴人 petitioner (files a petition asking for a court ruling),
答辯人 respondent (usually in opposition to a petition or an appeal),
交叉原告 cross-complainant (a defendant who sues someone else in the same lawsuit), or 交叉被告 cross-defendant (a person sued by a cross-complainant).
真的好羞愧,顯得好沒文化⋯⋯「代理人」和「當事人」傻傻分不清,其實就是字面意思,當時就是想當然了。

(2) 情態動詞 may 的翻譯

稍微接觸過英文合同的翻譯的朋友,都大概會了解到情態動詞的翻譯是有點講究的。在此我給大家分享一下我之前上課摘錄的筆記:
法律合同中情態動詞may/shall/must的含義
法律講求的是權利 (rights) 義務 (duties)。所以“may”在合同翻譯中就不是「可能、也許」的意思,而是「(依法)可以」的意思,也就是說“may”這個詞一出現,就代表當事人有做某件事情的權利
借用張敬文講師在今年七月的網上講座《法 · 定語文》所引用的一個例子:
Any person who fails to produce a valid identity document shall not enter the construction site.
這裡的“shall not”就沒有“shall”原本的那層或許應該可能的那種左右搖擺的含義了,就是很斬釘截鐵地告訴你「你不能這麼做」!

(3) “Ransom” 翻譯成贖金

“ransom” 一查字典,的確是「贖金」的含義,毫無疑問。不過應該要有的警覺是,這個單詞的“R”是大寫的,也就是說這很有可能是一個專業名詞。當然這種專業名詞靠猜是很難猜出來的,所以一定要有大局意識。光看這一小段是翻譯不出來的,一定要看整個文件。所以下次要有人找你翻譯一個小段落的時候,你一定要確定這段話出現的語境和上下文,甚至是整份文件的出處。所以看完整份文件之後,發現“Ransom”是一家公司在該合同的縮寫。
Ransom Naturals Ltd. “Ransom”
到底是什麼公司用「贖金」來命名哦?怪奇怪的。上網搜了一下,發現是英國的一家製藥公司。
Ransom Naturals Ltd (RNL)
你製藥就製藥吧,為什麼要和贖金扯上關係?
好吧,原來Ransom是一個姓氏。
Well, fair enough!
所以Ransom Naturals Ltd. 暫且拙譯為「蘭森天然製藥公司」吧!

(4) 小錯誤?

當然這個部分完全就是自己的感覺,尚未確定是不是法律合同的固定寫法問題。
比如:
a. “it may reasonably by required” 應為 “be required”
b. “as official agent” 應為 “as an official agent”
如果合同內容稍有筆誤,個人也覺得可以理解。不過畢竟是正式文件,而本人又學識不足,不敢妄下定論。要是真的出錯了,一個翻譯要做的就是要:(一)聯絡起草方,詢問自己覺得有誤的地方是否真的有問題;(二)依然要力所能及地提供一個合理無誤的譯本。
好了,囉囉唆唆這麼多,所以應該是要怎麼翻譯?
Agent will do all that it may reasonably by required to further the interests of Ransom in China territory as official agent except for company listed in Annex 2. until Ransom has given his written agreement.
請大家踴躍批評:
代理方(列入附件二的公司除外)作為官方代理,需要以一切合理的方式擴大蘭森公司在中國境內的權益,直到蘭森公司簽署落實書面協議為止。
不知道為什麼,感覺這就是個壓榨合同啊!😂

P.S. 這個翻譯肯定還有不足之處,歡迎大家指正!

    留言0
    查看全部
    avatar-img
    發表第一個留言支持創作者!
    日常生活的碎碎念,順便看看理查二世的囂張跋扈。
    壓力太大?讓 Miss Harrison 來教你怎麼笑一個!😊
    “like I need a hole in the head” 是什麼意思?要開腦洞嗎?
    日常生活的碎碎念,順便看看理查二世的囂張跋扈。
    壓力太大?讓 Miss Harrison 來教你怎麼笑一個!😊
    “like I need a hole in the head” 是什麼意思?要開腦洞嗎?
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
    Thumbnail
    11/20日NVDA即將公布最新一期的財報, 今天Sell Side的分析師, 開始調高目標價, 市場的股價也開始反應, 未來一週NVDA將重新回到美股市場的焦點, 今天我們要分析NVDA Sell Side怎麼看待這次NVDA的財報預測, 以及實際上Buy Side的倉位及操作, 從
    Thumbnail
    Hi 大家好,我是Ethan😊 相近大家都知道保濕是皮膚保養中最基本,也是最重要的一步。無論是在畫室裡長時間對著畫布,還是在旅途中面對各種氣候變化,保持皮膚的水分平衡對我來說至關重要。保濕化妝水不僅能迅速為皮膚補水,還能提升後續保養品的吸收效率。 曾經,我的保養程序簡單到只包括清潔和隨意上乳液
    Thumbnail
    第一篇就寫太太最愛的蒜油蝦,表示我在婚姻中的求生意志還是有的。
    Thumbnail
    有的家長不認同這個制度的原因是,它跟「限定時間地點、確認身份」的集中考試不一樣,有很多操作空間,比如說可以找「槍手」幫忙,做出一份驚天地泣鬼神的學習檔案,把審查的教授唬過去...
    Thumbnail
    執行第F1910任務期間,她一直盯著那張滿佈食物的畫看,從第一天開始我便思疑她為何選擇帶這幅畫來。 艙內的控制版開始冒出火光,我跟她看著無可勉救的當下,彷彿已從最初的懸崖墮至谷底。 傳呼器在無數次絕望中響起嗶嗶聲響,打破所有慌亂的傳呼終於傳來了。 總部:A1321...卡卡...A1322 傳呼。
    Thumbnail
    Rosie Dickins。2009。城邦出版。朱惠芬譯。 推薦給:想知道「馬桶」為何也可以是一件藝術品?的人 公司辦了一場「妮基展」,展場中的參考書目之一,是第一本說得讓我較具體看懂的講藝術書!!書中用不同的角度來解讀藝術。 佳句摘錄 譯者的話 在強調創意的今天,藝術正是改變慣性思維的最佳媒
      時間回溯至數百年前的浮雲島,當時夕陽的餘暉被破碎的雲朵切割開來,將浮雲島的特有種彩虹南榕、杜鵑鬼頭草、鹿角桃花心木,以及數百具人鳥族的屍體染上詭譎邪異的色彩。   「本邪尊名為九嬰鸒翦,號蝕燃之稱,自降生之初便誓要焚盡世間萬物。」黑炎的九首鳥人折斷人鳥族旗幟的旗桿,拖曳人鳥族族民的血絲,踏著烽
    Thumbnail
    這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
    Thumbnail
    11/20日NVDA即將公布最新一期的財報, 今天Sell Side的分析師, 開始調高目標價, 市場的股價也開始反應, 未來一週NVDA將重新回到美股市場的焦點, 今天我們要分析NVDA Sell Side怎麼看待這次NVDA的財報預測, 以及實際上Buy Side的倉位及操作, 從
    Thumbnail
    Hi 大家好,我是Ethan😊 相近大家都知道保濕是皮膚保養中最基本,也是最重要的一步。無論是在畫室裡長時間對著畫布,還是在旅途中面對各種氣候變化,保持皮膚的水分平衡對我來說至關重要。保濕化妝水不僅能迅速為皮膚補水,還能提升後續保養品的吸收效率。 曾經,我的保養程序簡單到只包括清潔和隨意上乳液
    Thumbnail
    第一篇就寫太太最愛的蒜油蝦,表示我在婚姻中的求生意志還是有的。
    Thumbnail
    有的家長不認同這個制度的原因是,它跟「限定時間地點、確認身份」的集中考試不一樣,有很多操作空間,比如說可以找「槍手」幫忙,做出一份驚天地泣鬼神的學習檔案,把審查的教授唬過去...
    Thumbnail
    執行第F1910任務期間,她一直盯著那張滿佈食物的畫看,從第一天開始我便思疑她為何選擇帶這幅畫來。 艙內的控制版開始冒出火光,我跟她看著無可勉救的當下,彷彿已從最初的懸崖墮至谷底。 傳呼器在無數次絕望中響起嗶嗶聲響,打破所有慌亂的傳呼終於傳來了。 總部:A1321...卡卡...A1322 傳呼。
    Thumbnail
    Rosie Dickins。2009。城邦出版。朱惠芬譯。 推薦給:想知道「馬桶」為何也可以是一件藝術品?的人 公司辦了一場「妮基展」,展場中的參考書目之一,是第一本說得讓我較具體看懂的講藝術書!!書中用不同的角度來解讀藝術。 佳句摘錄 譯者的話 在強調創意的今天,藝術正是改變慣性思維的最佳媒
      時間回溯至數百年前的浮雲島,當時夕陽的餘暉被破碎的雲朵切割開來,將浮雲島的特有種彩虹南榕、杜鵑鬼頭草、鹿角桃花心木,以及數百具人鳥族的屍體染上詭譎邪異的色彩。   「本邪尊名為九嬰鸒翦,號蝕燃之稱,自降生之初便誓要焚盡世間萬物。」黑炎的九首鳥人折斷人鳥族旗幟的旗桿,拖曳人鳥族族民的血絲,踏著烽