你可能看過這句話:What’s up?
又或許看過這句話: Whazzup?
那這句話呢:Sup?
恭喜你,已經對於嘻哈的字有稍微初步的了解。嘻哈的行話跟平常學的英文完全的不同,它的字會變形,可能同一個字但是另一種意思,也可能單字縮寫、拚法改變,看都看不懂,自己也是深受其擾,可是因為喜愛嘻哈饒舌,喜愛嘻哈頑皮有趣、不屈不撓的精神,我也開始把它當論文在拜讀,希望分享給也喜愛嘻哈,或是還未接觸及剛接觸的讀者們,一個詞,一句話,一首歌,一起進入嘻哈世界。
Lit可以用來形容很酷、很厲害、很棒、很讚,有令人興奮,準備嗨的感覺。這個字根本是近幾年的常用單字,跟考多益會出現的多頻率單字一樣,如果有嘻哈科目考試,這個字先背起來,它已經是流行話語了。
你可以說:我去的那間夜店很Lit(The club I went is lit.),或是這首新歌Lit(Wow,this new song is lit.),也有來嗨(Getting lit.)這種說法。
把lit做成歌的很多,中文歌也有,這首由歌手張藝興所唱的-Lit(蓮),應用中文諧音的方式傳達出兩種不同的意思。
這句歌詞帶出我就是蓮花般,出淤泥而不染,另一種層面意思是:我是最厲害,站在頂端的王者。
下一堂課,我們在繼續,一個詞,一首歌,再一起進入嘻哈王國。