讀Martine Robeets & Hubert Cuyckens "Towards⋯

讀Martine Robeets & Hubert Cuyckens "Towards⋯

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘

讀Martine Robeets & Hubert Cuyckens "Towards a typology of shared grammaticalization."

Robbeets, Martine, and Hubert Cuyckens. "Towards a typology of shared grammaticalization." Shared grammaticalization: With special focus on the Transeurasian languages (2013): 1-20.

2021年2月4日讀畢



raw-image

讀後感:

1. 此文為Shared grammaticalization: With special focus on the Transeurasian languages一書的首章。此文除了簡述全書的佈局外,亦總論共同語法化(Shared grammaticalization)的四種類型,包括:一,普遍語法變化規律所致(Shared grammaticalization resulting from universal principles of grammatical change);二,語言接觸所致(Shared grammaticalization through language contact);三,語言接觸兼語音形式相同所致(Shared grammaticalization through language contact reinforced by coincidence in form (coincidence with contact));四,源自祖語所致(Shared grammaticalization through common ancestorship)。

2. 此文指之所以運用跨歐亞語系(Transeurasian languages),而非阿爾泰語系,是因為前者可以涵蓋日語、韓語、通古斯語族、蒙古語族、突厥語族。

3. 看過這篇文章才清楚感受到,原來蒙古,乃至西伯利亞一帶的語言相當多樣。從前我曾經由莫斯科乘坐鐵路至貝加爾湖,當時只是以為既然自己身在俄羅斯,則路上都是說俄語的地方。現時看來,那時我應該是在各種語言中穿棱而過吧。(以上從Upsplash所選的照片,正是貝加爾湖。)

4. 文中提及不少語法化的術語,而我對此並不熟稔。所以文章看過了,意思也大概明白,但卻未能對文中所說提出質疑。


寫於2021年2月5日



avatar-img
錦鯉的沙龍
9會員
17內容數
記錄完整看過的書籍、文章,以及閱讀過後的感發。文章不求深刻精練的看法,只求看法消失之前盡快寫下,作為日後的思想發展的里程碑。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
錦鯉的沙龍 的其他內容
葉玉賢:《語言政策與教育——馬來西亞與新加坡之比較》,台北:前衛出版社,2002年。
劉雲:《語言的社會史——近代《聖經》漢譯中的語言選擇》,上海:上海人民出版社,2015年。 2022年8月9日讀畢。
毛升:《歷史不止一種寫法:十篇書評裹的歷史學景觀》,香港:香港中文大學出版社,2020。
葉玉賢:《語言政策與教育——馬來西亞與新加坡之比較》,台北:前衛出版社,2002年。
劉雲:《語言的社會史——近代《聖經》漢譯中的語言選擇》,上海:上海人民出版社,2015年。 2022年8月9日讀畢。
毛升:《歷史不止一種寫法:十篇書評裹的歷史學景觀》,香港:香港中文大學出版社,2020。