奇幻漫畫推薦:《異種族語言學入門》以語言學去討論的硬核生物學之旅

2021/03/16閱讀時間約 4 分鐘
看似輕鬆的奇幻世界之旅外皮,卻包裝著非常硬實力的生物學…..呃其實是語言學的討論,看著主角煞有其事的遇見各種常見的奇幻種族之餘,同時研究各種生物的語言表達,非常輕鬆又非常嚴謹的有趣作品。
這集講到語言,加上標題就是世界語,我當然就也稍微貼下世界語的網站:
世界語是一種人工語言,並不是自然的演化而成,而是專門為了使用而創造出來的語言,因此相對目前大多數的自然語言,相對就不會有太多的特例或是各地差異,甚至擁有造字的規則,可以適應各地的狀況去製作單字,因此就不會有太多因為衍伸涵義而看不懂單字的情形,相當有趣。

衍伸作品:《聯繫我倆的樂園》
如果要說因為語言設定而讓我有記憶點的,莫過於這部了吧?雖然基本上是少女漫畫,但是講述兩人使用網路和世界語與對方聯絡,成為彼此心中支柱的故事,其實相當感人,世界語不僅是一種語言,也像是兩人之間的感情,身旁的人沒有人懂,但是卻成為了一股屬於他們自己的力量,去走自己的道路,因此有興趣的人可以去看看。

我一直覺得很多語言很有趣,尤其在我們這種語言因為政治關係大多被統一的狀況下,歐洲很多同根源的字首字尾都讓人覺得很有趣,我甚至還因為在希臘待得比平常久一點,於是從一些英文去對應希臘文的字母,最後看出「photography」這個詞。
抑或是,在我們習慣了中文與台語的環境下,因為國際情勢學習英文,又加上日本的影響會一點點日文,當我去美國的時候,碰到了較為內陸地區的人,他們的一生可能都甚至沒有出過他們居住的州,他們對於我會四種語言(被他們算四種XD明明我的日文根本就也勉強可以看出五十音而已),感到很不可思議,最重要的是這四種語言是不同字母(我解釋台語有羅馬拼音),再看著我寫日文與中文,覺得我很厲害,這大概是我這輩子第一次被說會很多種語言的時候(笑
關於這本作品其實看點就是如何去用生物學探討語言學,雖然太多東西想吐槽了,但是感覺作者對於語言的產生與發展其實很有興趣,可以藉由各種生物學、解剖學去解釋各種種族可能會有怎麼樣的語言,也從如何溝通這件事情上讓讀者非常享受,是個想動腦可以動腦,不想動腦還是很可愛的小品作。
最後來講一 下我在節目中提到的蘇格蘭腔,我待的地方是格拉斯哥,在工業革命的時候有非常多高地人的遷移,因此腔調相當重,我剛去的時候真的強烈懷疑我自己的外語能力(雖然現在還是懷疑),附上有人開玩笑做的影片,是個英格蘭人誤闖蘇格蘭人酒吧卻怎麼樣都聽不懂的場景,我真的每次看每次笑翻!百看不厭!雖然我是沒看字幕聽不懂的人,但我拿給我所有的同事聽,他們都說聽得懂,還跟我解釋那個wine和want有什麼關係,可是我真的都無法分辨啊啊啊!
不過我一個同事也說,她自己是格拉斯哥人,但如果去格拉斯哥不同的小地區的時候也是會有要請對方重講一次才能聽懂的狀況,所以我們外國人聽不懂是理所當然的啦咖哈哈!
其實語言也跟我們現在強調的很多歷史與政治關係是無法切割的,例如說蘇格蘭腔的難懂並不是單純是因為腔調,還有因為身為凱爾特人的後代,因此沿用了相當多的古蘇格蘭語(凱爾特語言的分支),所謂的沿用,真的不是我們這樣聊天偶爾差一句台語的程度,是有時候一句話有三分之一到一半都是沿用的狀況,甚至某些高地與蘇格蘭的外赫布里底群島就直接是講古蘇格蘭語了,至於像是格拉斯哥與愛丁堡這種比較靠近英格蘭的城市,使用的俚語也都可以直接印成一本字典的程度,真的不是我們講中文參入一點台語的那種差異。
總之,在提到這部作品的時候完全勾起我當年對於蘇格蘭腔的滿滿疑惑與對自己的質疑,不過因為適應得不錯,所以基本上生活沒什麼問題。
最後還是附上個英格蘭人教人如何講格拉斯哥腔的影片,也是邊看邊笑哈哈哈!
BTW,雖然我碰到的大多數是格拉斯哥人,但有個同事的父母親是高地人,因此腔調跟他人不一樣,要聽懂真的相當困難.....我還是無法(掩面),但幸好我真的碰到一群好人,跟他們相處仍然非常愉快!!蘇格蘭超棒的!(奇怪的作品介紹結論XD

【我們家節目的收聽方式】
【我們家節目的連結樹】
如果喜歡我的文章,請幫我在底下的likecoin按鈕按讚,最多五次,給予創作者正向回饋。
為什麼會看到廣告
大酸梅
大酸梅
電影旅遊動畫小說遊戲是生命的味道, 而漫畫,是我的信仰。 謝謝你來,謝謝你看, 謝謝你在這裡陪著我。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!