讀陳保亞《論語言接觸與語言聯盟——漢越(侗台)語源關係的解釋》

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘

陳保亞著:《論語言接觸與語言聯盟——漢越(侗台)語源關係的解釋》,北京:語文出版社,1996年。
2020年12月21日讀畢

陳保亞《論語言接觸與語言聯盟——漢越(侗台)語源關係的解釋》封面
讀後感:
  1. 語言接觸並非混亂、不可分析的。陳氏此書便精細地分析了語言接觸的過程。
  2. 當某群人要學某種目標語言時,他們會以自己的母語所具備的語音特徵和目標語言「匹配」。在這匹配的情況下,便會產生一種新的語言。對該群人而言,這是他們的第二語言。對目標語言而言,這是民族方言。
  3. 有一些語音特徵是目標語言有,而母語沒有。而母語會以相近的特徵作出匹配。所以第二語音,既民族方言的語音特徵相對簡約。
  4. 第二語言會向目標語言「回歸」,即慢慢把簡化了的特徵變回來。陳氏提出聲母、韻母、聲調的矩陣協合度。這觀點有趣。協合度會影響回歸的「階」,即次序。
  5. 目標語言也可能向第二語言靠攏,出現語音特徵「併合」的現象。
  6. 第二語言不會影響母語的語音系統,反而會影響目標語言。而這影響是為簡化。目標語言不能透過第二語言改變母語。這觀點十分有趣。若以香港為例,即香港人學外語(如英語、普通話、日語、韓語)所產生的港英、港普、港日、港韓,並不會影響得到香港人所說的廣州話。相反,居於香港而母語為英語、普通話、日語、韓語人士所說的英粵、普粵、日粵、韓粵會影響到香港廣州話。
  7. 目標語言可以透過借貸將母語的語音特徵繁化。能說第二語言的人與說母語的人溝通時,若遇上只見於目標語言而不見於母語的語義時,就會直接採用目標語言的語𢑥。所以愈是基本的詞義,就愈容易在目標語言、母語中找到對應的詞彙,於是就愈小機會需要借用。
  8. 陳氏的研究發現語言接觸是「無界有階」。「無界」即語言的任何部份也可以因接觸而改變。「有階」即雖然任何部分都可以受到影響,但改變是有先後次序。
  9. 兩種語言的關係是同源還是接觸,可以憑關係詞判斷。陳氏將施氏詞表(Swadesh list)分為「第一階」(首一百詞)和「第二階」(後二百詞)。兩種語言的關係是同源關係的話,則第一階關係詞比率較第二階關係詞為高。若是接觸關係,則則第二階關係詞比率較第一階關係詞為高。
  10. 陳氏提出以概率來計算語音是對應。唯當中提及卜瓦松分布、「如果一個概率為0.01或小於0.01的事件出現時,不應該歸成隨機情況,而應該視為由一種必然原因引起的」。當中涉及統計學知識,現在尚未讀得明白。
  11. 此書討論了語言接觸時,語音、詞𢑥因而如何變化。但語法又會如何?
avatar-img
9會員
17內容數
記錄完整看過的書籍、文章,以及閱讀過後的感發。文章不求深刻精練的看法,只求看法消失之前盡快寫下,作為日後的思想發展的里程碑。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
我覺得,這其實是個很寬泛的形容詞。 打個比方說,中文領域中,一位學富五車的大教授、一位文采斐然的文學家、以及不學無術的在下我,都是「中文母語使用者」,但我們的中文水準一致嗎?顯然我比前述的兩位差多了。 那「母語水準」到底是什麼意思?我想在語言學上,自有研究討論後天習得者和第一語言習得者間的差異。
Thumbnail
為什麼本書主張語言是否為人類的本能呢?作者一步步提出精彩的案例與論述,並探討語言的演化與發展。語言的能力對於人類,是非常重大的演化突破,也因此才有現今的文明,讓我們來了解史帝芬˙平克這本語言學的經典著作吧!
Thumbnail
國語政策、臺灣各大族群及其母語乃至「臺語」爭端等究竟緣何而來,本文透過一點閱讀心得,從外國到本國,從南非到台灣,提出自己的一點想法,與大家一起討論、思考臺灣各族群母語乃至「國語」政策的未來。
Thumbnail
短篇集一個有趣之處是可能一次可以讀到好幾種風格的故事,可以互有關聯或完全獨立,就像摸彩一樣,讀到喜歡的篇章就像中大獎,一般般的話也許二三獎,再不然就是安慰獎。必須翻開閱讀,才知喜與不喜。
Thumbnail
在泰國,許多華人社群使用潮州話,而了解這些親屬稱謂可以讓你更好地融入其中,特別是與長輩們溝通時。 今天,我們將探討一些常見的泰語潮州音親屬稱謂,讓你不僅在語言上更上一層樓,也能更深刻地體會這種文化的獨特魅力。
Thumbnail
讀了台灣的少女故事--那些少女沒有抵達(吳曉樂/鏡文學) 也讀了日本的少女故事--少女不畢業(朝井遼/貓頭鷹) 今天來聊聊韓國的少女故事—橘子的滋味(趙南柱/高寶) . 這本書的作者是趙南柱。以「82年生的金智英」、「致賢南哥」聞名,前者是韓國百萬暢銷小說,應該勾起很多人(女性、韓
Thumbnail
金鐘主持人陳凱倫與藝人紀寶如攜手舉辦了一場盛大的明星慈善拍賣會,為社會弱勢群體獻上暖心的援手。此次拍賣會集結了超過500件明星捐贈的衣物,其中包括周杰倫、蕭敬騰、蕭薔等知名大咖的愛衣,共同為公益事業出一份心力。
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
我覺得,這其實是個很寬泛的形容詞。 打個比方說,中文領域中,一位學富五車的大教授、一位文采斐然的文學家、以及不學無術的在下我,都是「中文母語使用者」,但我們的中文水準一致嗎?顯然我比前述的兩位差多了。 那「母語水準」到底是什麼意思?我想在語言學上,自有研究討論後天習得者和第一語言習得者間的差異。
Thumbnail
為什麼本書主張語言是否為人類的本能呢?作者一步步提出精彩的案例與論述,並探討語言的演化與發展。語言的能力對於人類,是非常重大的演化突破,也因此才有現今的文明,讓我們來了解史帝芬˙平克這本語言學的經典著作吧!
Thumbnail
國語政策、臺灣各大族群及其母語乃至「臺語」爭端等究竟緣何而來,本文透過一點閱讀心得,從外國到本國,從南非到台灣,提出自己的一點想法,與大家一起討論、思考臺灣各族群母語乃至「國語」政策的未來。
Thumbnail
短篇集一個有趣之處是可能一次可以讀到好幾種風格的故事,可以互有關聯或完全獨立,就像摸彩一樣,讀到喜歡的篇章就像中大獎,一般般的話也許二三獎,再不然就是安慰獎。必須翻開閱讀,才知喜與不喜。
Thumbnail
在泰國,許多華人社群使用潮州話,而了解這些親屬稱謂可以讓你更好地融入其中,特別是與長輩們溝通時。 今天,我們將探討一些常見的泰語潮州音親屬稱謂,讓你不僅在語言上更上一層樓,也能更深刻地體會這種文化的獨特魅力。
Thumbnail
讀了台灣的少女故事--那些少女沒有抵達(吳曉樂/鏡文學) 也讀了日本的少女故事--少女不畢業(朝井遼/貓頭鷹) 今天來聊聊韓國的少女故事—橘子的滋味(趙南柱/高寶) . 這本書的作者是趙南柱。以「82年生的金智英」、「致賢南哥」聞名,前者是韓國百萬暢銷小說,應該勾起很多人(女性、韓
Thumbnail
金鐘主持人陳凱倫與藝人紀寶如攜手舉辦了一場盛大的明星慈善拍賣會,為社會弱勢群體獻上暖心的援手。此次拍賣會集結了超過500件明星捐贈的衣物,其中包括周杰倫、蕭敬騰、蕭薔等知名大咖的愛衣,共同為公益事業出一份心力。