方格精選

閱讀心得.日文學習|東野圭吾《希望之線/希望の糸》關於愛的各種形式

更新於 2021/05/14閱讀時間約 13 分鐘
  • 前言/前書き
  • 無雷心得/ネタバレなし感想
  • 結語/まとめ
  • 學習筆記/勉強ノート

前言/前書き

剛考完日檢,卸下了“考生”身份的我,想要「気分転換」一下,於是暫時擺脫了準備考試的緊繃感,再度重回我閱讀日文小說的美好時光。在孩子寒假結束前夕,我已讀完了兩本日文小說。

《希望之線》是我看東野圭吾的第三本作品(上一本是祈念之樹,下一本預計是《流星之絆》),我覺得比起同期出版的《祈念之樹》更引人入勝,裡頭也有許多發人省思的議題。

享受閱讀樂趣的同時,也不忘增進日文能力,這次在書中也學了不少新單字和N1的文法,覺得收穫多多。

讀後心得/ネタバレなし感想

為了還沒看過這本書的讀者們,這裡就不透漏太多關鍵的內容和結局囉~。

簡單來說,《希望之線》是一本有關於親情和家庭的故事,講述的是父母與孩子之間牽絆,中間當然也穿插了殺人命案和警方辦案推理的橋段。隨著警方抽絲剝繭案情也逐漸明朗,但兇手出現之後真相卻依然沒有水落石出,這時又使我不禁佩服作者的寫作手法,總是牽動著讀者的心,讓人想繼續看下去,看似毫無相關到人物最後卻巧妙的串聯在一起。

隨著劇情前後鋪陳結局多少有猜到幾分,其中我最喜歡的是父女之間互動的改變,讓我覺得十分的感動。使我氣得牙癢癢的橋段也不少,好幾次都想大喊:「渣男退散!!!」。當然也有令我意想不到的部份,尤其是書中主線之一的刑警身世之謎,但老實說在得知整個事情的經過之後反而覺得有些牽強。
勇敢說出愛
這本書讓我重新思考了親情的定義。我也更加的體悟到,對孩子來說那些形式上的東西一點都不重要,孩子在乎的僅僅是父母的陪伴與最真摯的愛。我的兩個女兒都已經小學中年級,很快的她們也會進入所謂的青春期,我期許自己到時候能同理女兒們不安躁動的情緒,給予多一點包容,協助她們克服荷爾蒙波動最劇烈的時期。
不限親子,包括情侶、夫妻,學習將愛說出口適用於任何關係。這倒不是說要照三餐的把愛掛在嘴邊,而是讓對方有安全感。越接近結尾就越有感觸,因為缺乏良好的溝通也使得問題如同滾雪球般越滾越大,最終造成難以挽回的悲劇。我不時地在想,如果能夠事先了解到,應該將最真實的自己表現出來,不要製造懷疑給對方,並給予最堅定的愛和承諾,是不是就不至於發生這些憾事了呢?
面對失去
生離死別乃是人之常情,和摯愛的家人告別是每一個人總有一天都會遇到的人生課題。但,我還無法想像,說實話是害怕,真的好害怕那一天的到來,當事情發生時該怎麼面對自己的情緒,我完全沒有頭緒,也不曉得該從何準備起,只能任著時光流逝。

結語/まとめ

《希望之線》是一本既溫馨、注重情感探討又不失懸疑成分的作品,很推薦給想嘗試推理類型小說但又擔心太燒腦的讀友們。其實這本書才剛開始看沒十頁,我已淚流滿面,我想就是因為我同時是母親也是女兒,所以才能如此的有共鳴,更能同理書中的角色的處境,那種錯愕、悲傷、懊悔與痛苦的心情。
如果你也看了這本書,歡迎將你的感想留言給我,或是交換日文學習心得喔。
日文原文書適讀程度:建議N2以上。
台灣另有中譯版本,由春天出版社所出版、王蘊潔翻譯。

學習筆記/勉強ノート

※筆記僅供學習交流使用,歡迎指正與討論
※以下引用書中部分內容

【文法】
その話はするなとばかりに眉をひそめただけだ。 p.26
~とばかりに/~と言わんばかりに
意味:(実際にそうは言ってないけど)今にも〜と言い出しそうな、様子だ/行動をする。
中文意思:一副~的樣子。簡直就要說~。
接続:動詞・形容詞・名詞[普通形]+とばかりに/と言わんばかりに
JLPT レベル:N1 文法
ただでさえ男の人は、自分が父親だ実感するのに時間がかかるっていうものね。 p.243
ただでさえ~[連語]
意味:通常の場合でさえ。そうでなくても。
中文意思:平時就~。本來就已經~(更不用說後者了)。
JLPT レベル:N1 文法
今さら言い訳を聞いたところで仕方がないと思ったのだろう。 p.257
~たところで
意味:いくら〜しても。
前件に来ることをいくら〜しても、期待する結果が得られないことを表す。
中文意思:即使~也~。 接続:V(タ形)+ ところで
JLPT レベル:N1文法

【單字】
  • 反芻する(はんすうする):反覆回味。p.25
    何度も思い出して考える。 繰り返し考え、よく味わうこと。
    「先生の言葉を反芻する」
  • 触れる(ふれる):提到。p.45 あることを話題にする。言及する。
    「食料問題に触れる」 「核心に触れる」
  • 図星(ずぼし):說中了。p51 人の指摘などが、まさにそのとおりであること。 「君の言ったことは図星だ」
    → 図星を指す。「図星をされてうろたえる」
  • 堅苦しい(かたくるしい):拘謹、死板。p.52
  • 切り口(きりぐち):視角。p.52
    「たぶん別の切り口をみつけなきゃいけないんだと思う」
    →ケーキの切り口:蛋糕的橫切面。
  • 付き物:免不了。
    「捜査に無駄は付き物です」
  • セールスマン:業務員、銷售員。
  • 既視感(きしかん):似曾相識、幻覺記憶。p.216
    一度も見たことがないのに、すでにどこかで見たことがあるように感じられること。デジャビュ。
  • すんなり:順利、容易。p.219~220
    物事が滞ることなく、なめらかに進むさま。
    「交渉はすんなり(と)妥結(だけつ)した」
  • 的中する(てきちゅうする): 猜中、料中。p.227
    予測・見当などがあたること。
    「予感が的中する」
  • きっぱり:斷然、乾脆。p.239 態度をはっきりと決めるさま。
    「きっぱり(と)あきらめる」 「きっぱり(と)した態度」
  • 瞬きする(まばたきする):眨眼。p.239
    まぶたを閉じて、またすぐ開くこと。またたき。 「せわしく瞬きする」
  • 身に覚えがない(みにおぼえがない):不記得有做過。p.229
  • とぼける:裝傻、裝不知道。p.229 聞かれたことに対して、わざと知らないふりをする。しらばくれる。 「肝心の点になるととぼける」
  • 淀みない(よどみない):淘淘不絕。p.239 止まったり滞ったりすることがなく、滑らかに、順調に進行するさま、言葉に詰まることなく流暢に喋る様子などを指す表現。 類語: 流暢な ・ スラスラと言う ・ スムーズに言う。
  • 授かる(さずかる):領受、獲得。p.239 「やっと子供を授かって、とても嬉しいです。良い名前を付けてあげたい。」(我終於喜得寶寶,很開心。想給孩子起個好名字。)
  • 神妙な(しんみょうな): 「神妙な顔」は「普段とは違って、大人しい表情をしていること」という意味です。いつもとは違い真面目な様子をしている人に使いましょう。
  • 胸(むね)を撫(な)で下(お)ろ・す :安心、放心了。p.241 心配事が解決してほっすとする。安心する。 「娘の無事に胸を撫で下ろす」
  • 莫大な(ばくだいな):莫大。p.241 程度や数量がきわめて大きいさま。「被害は莫大だ」 「莫大な財産」
  • 船出(ふなで)p.242 新しい生活などを始めること。
    「二人の晴れの船出」
  • 葛藤(かっとう):糾葛、內心沖突、糾結、拉扯。p.242
    「親子の葛藤」
    「義理と人情とのあいだで葛藤する」
  • 取(り)分け(とりわけ)p.242 特に。ことに。とりわけて。
    「今年の夏は取り分け暑い」
  • ごまかす:瞞混過去、含糊帶過、敷衍。p243
  • 衰える(おとろえる):衰弱、衰退、衰敗。p.243
    力や勢いなどが弱くなる。盛んでなくなる。衰弱(すいじゃく)する。
    「記憶力が衰える」
    「雨脚が衰える」 →雨脚(あまあし):雨勢 。
    「文化が衰える」
    「家が衰える」
  • ~無理ない=~のも無理もない不無道理、理所當然、難怪。p.243
    言い換え:当然だろう、もっともだ。
  • 見縊る(みくびる):輕視、小看。 軽視(けいし) する。あなどる。見さげる。
    「ずいぶん人をみくびったやり方だ」
  • 無念(むねん):遺憾。p.259
    くやしいこと。また、そのさま。
    「無念な結果に終わる」
    「残念無念」
  • 弛む(たるむ):鬆弛、(精神)鬆懈。p.262
    「ロープがたるむ」
    「気持ちがたるんでるぞ」
  • (親子)関係がぎくしゃくする:溝通不順利、無法互相理解。p.263
    仲良しでなくなる。仲が悪くなる。関係が気まずくなる。意思疎通がうまくいっていない感じをを指します。
  • 出鱈目(でたらめ):胡說八道、邏輯不通。p.267
    根拠がないこと。いいかげんなこと。
    「私が冗談やでたらめをいっているとは思わないで」
  • モザイク:馬賽克。p.271
    「モザイクがかかった写真」(被打了馬賽克的照片)
    「リアルタイムで顔にモザイクをかける」(即時的在臉上打馬賽克)
  • くらくら:眩暈。p.292
  • めっきり:(變化)顯著地。p.292
    「会う頻度はめっきり減った」
  • 折り合い(おりあい):相處(的關係)。p.293
    人と人との関係。仲。
    「元々母と折り合いが悪く」
  • 粗相(そそう):疏忽、馬虎。差錯。 不注意や軽率さから過ちを犯すこと。また、その過ち。
    「お客様に粗相のないように」
  • 口を利く[慣]:開口、說話 →ものを言う。話をする。
    「あの人とは同じクラスですが、口を利いたことがありません」
  • 直に(じきに):立刻、馬上。p.294 もう少ししたら。もうすぐ。
    「直に追いつくよ」
    「もうすぐ」の方が柔らかい表現、「じきに」はあまり日常会話では使われないイメージがあります。
    類語:まもなく・近いうちに・ほどなく・やがて。
  • 駄々っ子(だだっこ):愛耍任性的小孩。 p.29
    →駄々をこねる:小孩在地上打滾鬧脾氣、小孩任性的樣子。
    「子どもが駄々をこねたり、ワガママばかりを言ったりして、対応に困ってしまうことも多いでしょう。」
  • やむなく:不得已、無可奈何。p.295 類語:仕方なく。
  • そそくさ:匆匆忙忙、慌慌張張。p.295 落ち着かず、せわしなく振る舞うさま。あわただしいさま。 「そそくさ(と)帰る」
  • 無味乾燥(むみかんそう):枯燥無味。p.295
    なんの面白みも味わいもないさま。「無味」は味がない、面白みがないこと。「乾燥」は物事に潤い(うるおい)や趣がないこと。
    「無味乾燥な時間が流れていった」
  • レトルト食品:料理包。p.295
  • リアリティーのかけらもない:現実的な要素がほとんど無い。p297
    →リアリティー: (reality)現實。
    →かけら:碎片。
  • 真に受ける:信以為真、當真。p297
  • 道連れ(みちづれ):同行。
  • 心中(しんちゅう)を図る(はかる):同歸一盡。
    同意しない相手を殺して自分も自殺すること。
  • 表向き(おもてむき):表現上。
    内実とは違った、世間に対する名目。うわべ。表面上。副詞的にも用いる。「表向きの理由」
    「表向き出張ということにしておく」
  • 無謀(むぼう):胡來、魯莽。p.325
    結果に対する深い考えのないこと。また、そのさま。
    「さすがにこの台風での配達(はいたつ)は無謀(むぼう)です。」(這種颱風還要送披薩實在是太亂來了)
    →さすがに 實在是、果然是。
  • レンズ付きフィルム:即可拍相機。p.330
  • 宙の一点を見つめる:地面から離れた所をじっと見ること。p.336
    類語:じっと見る・凝視(ぎょうし)する・離れない見つめる。
困っている人を見たら、放っておけないたちだ。p.325
たち【▽質】: 生性、性格 生まれつきもっている性質や体質。資質。
「辛抱強い質だ」
「日焼けしやすい質」
ましてや相手は他人じゃない。家族なのだ。p.325
ましてや 前の場合でさえそうなのだから、この場合はもちろんそうだという気持ちを表す語。なおさら。当然。
「大人でも大変なのだから、まして子供には無理だ」
これで安定した生活を送れると安堵した頃のことだった。p.328
安堵する(あんどする):放心。
不安や心配が解消されて、ほっとすること。安心すること。
「胸をなで下ろす」とも表現する。
今さら復縁(ふくえん)を求めるのは虫のいい話だと思い。p.329
虫のいい(むしのいい):對自己方便(有利的事)。
身勝手で自分にばかり都合の良いさま。「虫がいい」と同義だが、主に「虫のいい話」などのように連体形で用いられる。
感極った顔をしていた。p.330
感極まる(かんきわまる):極為感動。 非常に感動する。
「感極って涙を流す」
克子は試合を終えて帰宅する脩平を途中で待ち伏せし、声をかけた。p.330
待ち伏せする(まちぶせする):埋伏。
不意を襲うために、めざす相手の来るのを隠れて待つ。
それらの壁に挑んででも、自分たちは子供がほしかったのだ、といった。p.335
挑む(いどむ):挑戰、對抗。
覚えているかぎり克明に話して聞かせた。p.335
克明な(こくめい):詳細地。
細かいところまで念を入れて手落ちのないこと。また、そのさま。
為什麼會看到廣告
透過日本的新聞來增加字彙量並了解日本現今發生的大小事。除了附上新聞連結和文字稿,也會將自己所學的生字、讀音和用法整理成筆記分享在文章中。歡迎追蹤~互相交流♡
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
終於解鎖了我看完第一本日文原文小說的成就,對於正在學習日文的我來說也算是一個里程碑,因此就以這次看完解憂雜貨店的感想作為我專欄的首發文吧! 說起解憂雜貨店大家一定都不陌生,不但小說熱銷,改編的電影在台灣也有上映,一直都是頗具話題的作品。
終於解鎖了我看完第一本日文原文小說的成就,對於正在學習日文的我來說也算是一個里程碑,因此就以這次看完解憂雜貨店的感想作為我專欄的首發文吧! 說起解憂雜貨店大家一定都不陌生,不但小說熱銷,改編的電影在台灣也有上映,一直都是頗具話題的作品。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
本文討論了組織文化、知識管理、部門目標和策略等方面的問題,提供了各種建議和策略,讓您更好地理解並應對組織中的各種挑戰。
想讀這本書是覺得身為職業媽媽,我遇到的問題說不定讀了這本書後能有點啟發。還有「懶惰天才」的概念很吸引我,希望能終止窮忙瞎忙的媽媽生活,能真正的放鬆自己。 我覺得「天才」就是努力讓每件事都要面面俱到的狀態,「懶惰」就是過度努力卻達不到成果後決定關機完全放棄的狀態,而「懶惰天才」就是介於以上兩種狀態的
家庭以及成長的經歷絕對是一個人個性養成以及創傷來源最大來源之處。無論那些記憶我們是否早已拋諸腦後,對於長大的我們影響甚深,尤其是那些我們真正深愛過並且在內心一直依賴著的人。看到第一篇案例的故事就能讓我心有戚戚焉,並且感同身受。最讓我印象深刻的是關於蘿拉父親的父母親,也就是蘿拉祖父母那段,或許
Thumbnail
作者塔雷伯想要傳達的核心概念很具原創。我可以接受他的觀念。因為了解衍生性金融商品的非對稱性、非線性價格走勢、隨機但非常態分配的厚尾現象(跳躍式的大波動)、極端風險等,況且我也讀過塔雷伯的《隨機騙局》《黑天鵝效應》這兩本書,對於他寫作風格已略能習慣,所以比較能明白作者想要表達的論點。
Thumbnail
現在我就是實行本書的方法,寫作就是思考、記憶,輸出所學! 我會以個人覺得的重點,分享給大家! 如何在兩週內掌握深度學習,有五個層次。 記-也就是記憶,不管是學甚麼第一步驟就是要先記,要如何記得住、記得牢,快速有效率的記憶,這篇會為大家分享。 懂-理解跟記憶也是息息相關,能夠理解知識相對的記起來就容易
Thumbnail
或許我們最該做的,不是學習,而是學習如何學習。 繼我心目中的知識大神劉潤後,最近一位讓我讀了眼前一亮,想要為他寫心得的,
Thumbnail
你覺得你有多常需要說服別人呢?雖然你不是銷售員,也不是辯論比賽選手,但只要我們有跟別人交流的一天,其實每個人都需要說服別人喔!我們每個人都想販售自己的想法跟論點,像是你想說服朋友去你想去的出國地點、說服家人一起分擔家事、或是跟朋友意見相佐而你想說服他等等。
Thumbnail
《和新井一二三一起讀日文》提供了輕鬆且多元的素材,讓日文初心者的我能一窺日文漢字背後的歷史與文化,也能反思受到日本文化深切影響的台灣是否也有類似變化,體會到作者在序章所言「學語言的樂趣,既是知識性的又是感官上的」。
Thumbnail
這次帶大家閱讀的書籍是由日本作家東野圭吾所著的《學生街殺人》,《學生街殺人》一書充斥著一種頹廢,迷茫的感覺,作為懸疑推理的書籍,全書最引人注目的字眼不是殺人或兇手等具有懸疑性的字眼,而是要如何走出這條毫無生氣,被廢棄的舊學生街,這也是本次的閱讀心得分享。
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
本文討論了組織文化、知識管理、部門目標和策略等方面的問題,提供了各種建議和策略,讓您更好地理解並應對組織中的各種挑戰。
想讀這本書是覺得身為職業媽媽,我遇到的問題說不定讀了這本書後能有點啟發。還有「懶惰天才」的概念很吸引我,希望能終止窮忙瞎忙的媽媽生活,能真正的放鬆自己。 我覺得「天才」就是努力讓每件事都要面面俱到的狀態,「懶惰」就是過度努力卻達不到成果後決定關機完全放棄的狀態,而「懶惰天才」就是介於以上兩種狀態的
家庭以及成長的經歷絕對是一個人個性養成以及創傷來源最大來源之處。無論那些記憶我們是否早已拋諸腦後,對於長大的我們影響甚深,尤其是那些我們真正深愛過並且在內心一直依賴著的人。看到第一篇案例的故事就能讓我心有戚戚焉,並且感同身受。最讓我印象深刻的是關於蘿拉父親的父母親,也就是蘿拉祖父母那段,或許
Thumbnail
作者塔雷伯想要傳達的核心概念很具原創。我可以接受他的觀念。因為了解衍生性金融商品的非對稱性、非線性價格走勢、隨機但非常態分配的厚尾現象(跳躍式的大波動)、極端風險等,況且我也讀過塔雷伯的《隨機騙局》《黑天鵝效應》這兩本書,對於他寫作風格已略能習慣,所以比較能明白作者想要表達的論點。
Thumbnail
現在我就是實行本書的方法,寫作就是思考、記憶,輸出所學! 我會以個人覺得的重點,分享給大家! 如何在兩週內掌握深度學習,有五個層次。 記-也就是記憶,不管是學甚麼第一步驟就是要先記,要如何記得住、記得牢,快速有效率的記憶,這篇會為大家分享。 懂-理解跟記憶也是息息相關,能夠理解知識相對的記起來就容易
Thumbnail
或許我們最該做的,不是學習,而是學習如何學習。 繼我心目中的知識大神劉潤後,最近一位讓我讀了眼前一亮,想要為他寫心得的,
Thumbnail
你覺得你有多常需要說服別人呢?雖然你不是銷售員,也不是辯論比賽選手,但只要我們有跟別人交流的一天,其實每個人都需要說服別人喔!我們每個人都想販售自己的想法跟論點,像是你想說服朋友去你想去的出國地點、說服家人一起分擔家事、或是跟朋友意見相佐而你想說服他等等。
Thumbnail
《和新井一二三一起讀日文》提供了輕鬆且多元的素材,讓日文初心者的我能一窺日文漢字背後的歷史與文化,也能反思受到日本文化深切影響的台灣是否也有類似變化,體會到作者在序章所言「學語言的樂趣,既是知識性的又是感官上的」。
Thumbnail
這次帶大家閱讀的書籍是由日本作家東野圭吾所著的《學生街殺人》,《學生街殺人》一書充斥著一種頹廢,迷茫的感覺,作為懸疑推理的書籍,全書最引人注目的字眼不是殺人或兇手等具有懸疑性的字眼,而是要如何走出這條毫無生氣,被廢棄的舊學生街,這也是本次的閱讀心得分享。