原文在此↓
日本的岡山市有家小店鋪還保留著
最傳統、最純正的鯛魚燒工法,
模具、製程等,自1960年後
就未曾改變,客人都說讚…
→ 超想吃的啦
→ 第一次看到鯛魚燒,直接用
直火燒烤耶
背景說明(原文新聞裡)
■ shack: n. (小)棚屋
■ taiyaki: 鯛魚燒
■ hands-on: adj. 親身(手)實踐的
■ authentic: adj. 真正的
Ex. authentic Thailand food
正宗的泰國菜(食物)
■ bream: n. 鯛
(本片就在說鯛魚燒了啊)
■ individual:
n./adj. 個別的,個人
Ex. Everyone has his/her
individual point of view.
每個人都有自己的意見
■ paste: n. 糊、醬
■ mold: n. 模具 → 也拼成mould
,同時此字也是「黴菌」,
就是長黴了啦
Ex. Cool the toast in the mold.
讓吐司在模子裡稍微冷卻一下
■ method: n. 方法 →
methodical: adj. 有條理的,
就是說人做事很有條不紊的意思
■ exist: v. 存在
existing: adj. 現存的,既有的
Ex. Please take care of the
existing clients.
請先顧好現在既有的人客…
■ tail: n. 尾巴