在奧秘的宇宙面前,無論什麼樣的人類,都是晚輩。
⭐️ 今日名言:
人類みな後輩。
(人類皆後輩)
⭐️ 出處:
東京都 匿名希望 会社員
ファミリーレストランにて。自分の息子より若い店員さんにも、丁寧な敬語を崩さない父。「なんで?」と聞いたらこんなせりふが返ってきました。
(在家庭餐廳吃飯時。即使是面對年紀比自己兒子還小的店員,父親都不會失了禮貌不用敬語。而這句話就是當我問他「為什麼要這樣?」時得到的答案)
📝 單字小補充:
▪ ファミリーレストラン(=ファミレス):像薩莉亞、樂雅樂那樣的家庭餐廳。
▪ にて:=「で」的較書面、正式的用法。
▪ せりふ:台詞。