自私自立——Self-ish, Fish for yourself

2021/07/23閱讀時間約 1 分鐘
7月24日,No. 205,Self-ish, Fish for yourself
這篇其實不該翻成英文,因為涉及「不可譯性」。這篇選自影星馬修麥康納的自傳,不曉得有沒有中文版了,順帶推薦給你。
我們知道英文 ish 就是「有點」、「大概」的意思,例如有點綠,你可以說 greenish。
所以,self-ish 說的就是,活出自己一點,翻轉了,自私selfish的原意。
更有趣的是,我們也都知道「給他魚不如給他釣竿」,
所以要自食其力,fish for yourself。
我覺得解釋完了,原文的美感就少了幾分
但還是喜歡這段文字,跟你分享
願你早日「#自私自立,自食其力」。

#dailymrps #mrps20210724 #每日猜招 #自傳

為什麼會看到廣告
Mr PS 猜招先生
Mr PS 猜招先生
這裡是我落實「生產是一個人最高貴的行為」的地方。 Mr. PS (Problem-Solving) 猜招先生,以十八般武藝的玩耍與雜耍,陪你猜人生怎麼出招,見招拆招。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!