台日課(2):が...さん

閱讀時間約 1 分鐘
第三課 が....さん
  • あなたは何方ですか?
  • 私は林烏です
  • 陳文良さんは何方ですか?
  • 陳文良は私です
  • 李知新さんは何方ですか?
  • 私は李知新です
註解:【甚】發音 sim2 or siann2。【麼】發音mih【底】發音 to2!
以前的人,對彼此間的尊重,表現在稱謂上,而且是採用拉近式的稱謂,譬如圖片上的人名,後面會接「某某兄」字,不像現代人接「某某先生」!
台灣國寶第一苦旦廖瓊枝從阿嬤身上學到的智慧(從1324秒處):
  • 君は劉聰明さんですか?
  • 僕が劉聰明です
  • 何方が王阿貴さんですか?
  • 此の方が王阿貴さんです
  • あの方は何方ですか?
  • あの方は中村正雄
  • 何方が山口茂さんですか?
  • 此の方が山口茂さんです
註解:倒數第二句:原文是「どの方が山口茂さんです」、尾字沒有か,這個讓我疑惑,查字典後改成「どなたが山口茂さんですか?」!之後,經請教他人,原句只要最後尾音上揚,成疑問語氣,其實文法並無錯誤!
54會員
877內容數
「詩者,志之所之也,在心為志,發言為詩。情動於中而形於言,言之不足,故嗟嘆之;嗟嘆之不足,故永歌之;永歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。」閩客粵雖偏居海隅,但漢文化淵源流長,始於中原黃河流域,語音雖異,但文字千年傳承不變,想聽保有完整平上去入的詩詞吟唱嗎?想知道閩語漢字書寫嗎?不妨入內一觀!
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!