首頁
編輯的事說來話長
M&m's Ordinary Life
關於
付費限定
出版課程筆記:《給人文書編輯的職能升級課》Ep5-1:國際版權:從買翻譯書到賣自製書(上)
M編
發佈於
編輯的事說來話長
更新於
2024/09/18
發佈於
2021/09/19
閱讀時間約 13 分鐘
創作者正在準備中
請加入 編輯的事說來話:方格子沙龍 了解最新動態!
前往沙龍
#
版權
#
翻譯權
#
版權買賣
#
私家日藏
#
國際版權
#
出版
#
編輯
編輯的事說來話:方格子沙龍
編輯的事說來話長
私家日藏:M編的媒體摘要與其它
編輯的事說來話:方格子沙龍
152
會員
42
內容數
加入
前往沙龍
Hi!我是M編,編輯的事說來話長站長,現為全職接案編輯。歷年文章散見方格子、Matters以及「出版魯蛇碎碎念」粉專等處。希望透過分享身為出版產業裡小小螺絲的觀點,幫助自己釐清與找出成為一位合格編輯的眉眉角角。歡迎發案!
加入
前往沙龍
留言
0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
編輯的事說來話:方格子沙龍
的其他內容
出版課程筆記:《給人文書編輯的職能升級課》Ep4:書的成本計算與定價策略
第四堂講座為:「老闆最關心、編輯最頭痛的問題:書的成本計算與定價策略」,由馬可孛羅文化主編邱建智主講。這系列講座共12堂,每堂兩小時,總時長共24小時。緊接著前一堂課「華麗的登場:選書、文案、設計與行銷」中提到的選書(版權)與設計(排版、封面設計、裝幀印刷),這堂課要講的就是造出一本書所牽扯的成本、
#
私家日藏
#
編輯
#
出版工作
11
0
出版課程筆記:《給人文書編輯的職能升級課》Ep3:華麗的登場:選書、文案、設計與行銷
第二堂講座為:「書與它們的產地:龐大的出版產業與其靈魂」,由八旗文化出版社的主編王家軒主講。這系列講座共12堂,每堂兩小時,總時長共24小時。在經過前兩堂的暖身後,第三堂開始算是真正進入血腥的實務內容。本堂課側重於選書與文案,略談及設計與行銷。我自己也認為,作為編書的起點,第一步就是先「想像一本書」
#
私家日藏
#
編輯術
#
編輯
10
0
出版課程筆記:《給人文書編輯的職能升級課》Ep2:書與它們的產地:龐大的出版產業與其靈魂
第二堂講座為:「書與它們的產地:龐大的出版產業與其靈魂」,由八旗文化出版社的主編王家軒主講。這系列講座共12堂,每堂兩小時,總時長共24小時。前兩堂課作為暖身與開場,先從資深前輩的經驗分享開始,再銜接到當前出版產業大環境所面對的現況。
#
私家日藏
#
編輯
#
出版
10
0
出版課程筆記:《給人文書編輯的職能升級課》Ep1:編輯工作的傳承與挑戰:資深前輩經驗分享
本系列筆記為觀看《給人文書編輯的職能升級課》線上課程隨堂筆記。本套課程為文化內容策進院主辦的一系列進階編輯講座與課程,如對相關課程有興趣,建議主動關注文策院或光磊版權的FB唷!
#
講座
#
筆記
#
編輯
10
0
遙想一間未來書店:內容、互動、分享與共創
在唐鳳的談話中,最讓我驚奇的就是,她直截了當地表明,如果我不能參與改變這個空間,我何必進去? 我上網就好了。這句話之所以犀利,在於她用非常帶有未來感的角度去思索書店作為空間這件事,在我們現在已經變得落伍、跟不上時代。
#
書店
#
出版
#
私家日藏
8
1
2020這疫年的閱讀氣象:看博客來與誠品的年末報告
連續看了三年博客來與誠品的年終報告,今年又會帶來什麼感想呢?單看榜單是不夠的,始終要輔以兩家後台整理出的獨家數據分析。透過公開的簡報,可以看出當年的大概趨勢以及關鍵字。
#
出版
#
編輯
#
編輯力
24
1
出版課程筆記:《給人文書編輯的職能升級課》Ep4:書的成本計算與定價策略
第四堂講座為:「老闆最關心、編輯最頭痛的問題:書的成本計算與定價策略」,由馬可孛羅文化主編邱建智主講。這系列講座共12堂,每堂兩小時,總時長共24小時。緊接著前一堂課「華麗的登場:選書、文案、設計與行銷」中提到的選書(版權)與設計(排版、封面設計、裝幀印刷),這堂課要講的就是造出一本書所牽扯的成本、
#
私家日藏
#
編輯
#
出版工作
11
0
出版課程筆記:《給人文書編輯的職能升級課》Ep3:華麗的登場:選書、文案、設計與行銷
第二堂講座為:「書與它們的產地:龐大的出版產業與其靈魂」,由八旗文化出版社的主編王家軒主講。這系列講座共12堂,每堂兩小時,總時長共24小時。在經過前兩堂的暖身後,第三堂開始算是真正進入血腥的實務內容。本堂課側重於選書與文案,略談及設計與行銷。我自己也認為,作為編書的起點,第一步就是先「想像一本書」
#
私家日藏
#
編輯術
#
編輯
10
0
出版課程筆記:《給人文書編輯的職能升級課》Ep2:書與它們的產地:龐大的出版產業與其靈魂
第二堂講座為:「書與它們的產地:龐大的出版產業與其靈魂」,由八旗文化出版社的主編王家軒主講。這系列講座共12堂,每堂兩小時,總時長共24小時。前兩堂課作為暖身與開場,先從資深前輩的經驗分享開始,再銜接到當前出版產業大環境所面對的現況。
#
私家日藏
#
編輯
#
出版
10
0
出版課程筆記:《給人文書編輯的職能升級課》Ep1:編輯工作的傳承與挑戰:資深前輩經驗分享
本系列筆記為觀看《給人文書編輯的職能升級課》線上課程隨堂筆記。本套課程為文化內容策進院主辦的一系列進階編輯講座與課程,如對相關課程有興趣,建議主動關注文策院或光磊版權的FB唷!
#
講座
#
筆記
#
編輯
10
0
遙想一間未來書店:內容、互動、分享與共創
在唐鳳的談話中,最讓我驚奇的就是,她直截了當地表明,如果我不能參與改變這個空間,我何必進去? 我上網就好了。這句話之所以犀利,在於她用非常帶有未來感的角度去思索書店作為空間這件事,在我們現在已經變得落伍、跟不上時代。
#
書店
#
出版
#
私家日藏
8
1
2020這疫年的閱讀氣象:看博客來與誠品的年末報告
連續看了三年博客來與誠品的年終報告,今年又會帶來什麼感想呢?單看榜單是不夠的,始終要輔以兩家後台整理出的獨家數據分析。透過公開的簡報,可以看出當年的大概趨勢以及關鍵字。
#
出版
#
編輯
#
編輯力
24
1
你可能也想看
Google News 追蹤
理財人妻Vivi
2024/12/25
為什麼選擇美股?從入門策略到如何突破理財門檻 with 國泰世華CUBE App
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
#
美股小白
#
國泰世華銀行
#
國泰世華
23
0
筱涵|Hannah的沙龍
2025/01/02
【生活記事】AI人工智慧解籤|慈母籤|線上求籤|科技與玄學
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
#
互動設計
#
文化體驗
#
慈母籤
109
0
懶人國
2024/12/14
敏感的版稅:你願意當韭菜嗎? | 隨筆
新年即將到來,身為寫作人,難免會牽涉到敏感的問題,比如說銷售報表或版稅。這多年來,我潛心研究版稅,有心練功,無心練成,如今大腦如同電腦斷層機,能夠掃描各家出版社的會計部門。 首先,我必須要推崇台灣的城邦出版集團和遠流出版公司,因為他們都按時發給作者版稅。至於台北市郊外的一家出版集團,則曖昧不清
#
版稅
#
出版
#
編輯
1
0
夏慕聰沙龍
2024/08/03
賀——林燃《女怨》新書(白象出版)|提及的自費出版跟他費出版|Brief a Week– 052
單純以自費出版跟他費出版(商業或獨立出版社出版,我以成本來源/金錢來劃分),兩者就只是差在商業規模,並沒有內容上的孰優孰劣。 以陳夏民(逗點負責人)在Threads曾提及(大意是)一本書從編輯台到上市零零種種的費用是20萬。
#
出版
#
書籍
#
林燃
11
5
林燃 生活日誌《筆耕天地》
2024/08/03
新書發表-《女怨》林燃 白象出版~自費出書心得
千呼萬喚始出來~文友啊!我的新書終於開始發售啦! 目前是以網路發售方式,金石堂實體店面也即將上架,即日起到8/14日止,有做特價優惠~ 至於電子書…應該會晚上2~3個月🙄實際原理我不太清楚,好像是排版吧? 這次出書是真的趕了些,我最後整理了一些,個人認為有必要先準備的事項。 私商結束
#
白象出版
#
自費出書
#
作家
214
350
林韋地的閱讀筆記
2024/06/19
自由的窄廊:國家與社會如何決定自由的命運
台灣衛城出版過很多很好的學術翻譯書。出學術翻譯書基本上是為社會做功德,因為翻譯和編輯校對的成本很高,要做出一個好的華文譯本其實不容易,但版權是有年限的,一般五年,五年後又要花錢再續,所以出越多要續約的錢越多,但再版不一定有銷量,但如果不續之前付出的翻譯勞動和成本都付諸東流。 近期讀了台灣衛城的《自
#
自由
#
翻譯
#
背景
6
0
洪射的沙龍
2024/05/31
多方比較後,我最後選擇了獨立出版----要找出版社還是幫我一路用到好的自費出版商?
這篇文章分享了獨立出版書籍的多個途徑,包括投稿給出版社、找補助、出版贊助提案、以及自費獨立出版的方式。 提到了不同出版方式對作者得到的%數以及風險和回報的平衡。文章還對經銷商鋪貨至網路書店、國外銷售等多個方面進行了介紹。
#
出版
#
作者
#
書店
1
0
Chris自由之路的沙龍
2024/04/22
《走出幻覺,走向成熟》心得
(感謝樂金文化贈書) 譚軒是一個中國的投資者,建立了名為「交易者之家」的網路論壇。他發表許多關於交易觀念的文章被眾多網友自發的歸納、整理、轉發,並獲得很多人支持。 這本書似乎是譚軒在「交易者之家」的網路論壇的文章集合而成,前半段談起要敬畏市場,對於各個交易大師的看法、基本面、技術面的看法讀起來頗
#
交易
#
書評
#
走出幻覺走向成熟
9
3
快半拍成長日誌
2024/04/07
《翻譯乃大道,譯者獨憔悴》2:譯者,隱形的大師
中英文翻譯是變通的藝術,譯者須精通兩門語言,還要熟悉中西雙方的文化、歷史背景。但翻譯這件事卻不受重視,我們只記得作者,卻不記得把書介紹給我們的譯者。中文、英文文學有什麼不同呢?翻譯那麼冷門,為什麼余光中仍投身於翻譯事業呢?
#
翻譯
#
中文
#
書評
9
0
觀影‧看戲‧讀點書‧走段路
2024/02/27
【出版擺渡人│讀點書】字在江湖,必有迴響:《出版島讀:臺灣人文出版的百年江湖》
《出版島讀:臺灣人文出版的百年江湖》回顧了清領時期、日治時期、冷戰時期與九○年代《著作權法》修訂的江湖風雨,也指出前輩們百年追求的路,作者們也描繪出臺灣人文出版的面貌,同時介紹出版史上獨特的出版現象,呈現這一個議題的時代意義,以及未來如何開拓人文出版的道路與方向。
#
閱讀書評
#
閱讀心得
#
出版擺渡人
8
0
小譯者的日常
2024/02/19
小譯者的日常的沙龍介紹
嗨,我是小譯者。 曾經在餐廳端過盤子、在補習班教過書,去日本走跳一年之後,回台在日商當過朝九晚五的粉領族。現在,我是一個宅在家自由接案的職業譯者。 其實,當上班族沒什麼不好。尤其是在辭職之後,我頓時成為無勞保、無月薪、無特定雇主的三無女子時,感觸更加深刻。偶爾還會懷念每個月薪水安穩入帳,週末氣定神閒
#
翻譯
#
日常
#
人生
20
1
誰說編輯不讀書 | reading & ______
2024/01/10
誰說編輯不讀書 | reading & ______
「有時候,人們會嘲笑我們國家竟有這麼多過剩的書籍。可是,如果我還年輕有幹勁,我會選擇當編輯,從事出版事業。我們有責任讓智慧一直延續下去,絕對不可以把它當作炒熱門,卻罔顧良心的工作,因為那些粗製濫造的新書對於世界文學的危害程度,可能要遠大過戰爭帶來的後患。」~赫曼.赫塞
#
誰說編輯不讀書
#
編輯
#
出版
17
4
理財人妻Vivi
2024/12/25
為什麼選擇美股?從入門策略到如何突破理財門檻 with 國泰世華CUBE App
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
#
美股小白
#
國泰世華銀行
#
國泰世華
23
0
筱涵|Hannah的沙龍
2025/01/02
【生活記事】AI人工智慧解籤|慈母籤|線上求籤|科技與玄學
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
#
互動設計
#
文化體驗
#
慈母籤
109
0
懶人國
2024/12/14
敏感的版稅:你願意當韭菜嗎? | 隨筆
新年即將到來,身為寫作人,難免會牽涉到敏感的問題,比如說銷售報表或版稅。這多年來,我潛心研究版稅,有心練功,無心練成,如今大腦如同電腦斷層機,能夠掃描各家出版社的會計部門。 首先,我必須要推崇台灣的城邦出版集團和遠流出版公司,因為他們都按時發給作者版稅。至於台北市郊外的一家出版集團,則曖昧不清
#
版稅
#
出版
#
編輯
1
0
夏慕聰沙龍
2024/08/03
賀——林燃《女怨》新書(白象出版)|提及的自費出版跟他費出版|Brief a Week– 052
單純以自費出版跟他費出版(商業或獨立出版社出版,我以成本來源/金錢來劃分),兩者就只是差在商業規模,並沒有內容上的孰優孰劣。 以陳夏民(逗點負責人)在Threads曾提及(大意是)一本書從編輯台到上市零零種種的費用是20萬。
#
出版
#
書籍
#
林燃
11
5
林燃 生活日誌《筆耕天地》
2024/08/03
新書發表-《女怨》林燃 白象出版~自費出書心得
千呼萬喚始出來~文友啊!我的新書終於開始發售啦! 目前是以網路發售方式,金石堂實體店面也即將上架,即日起到8/14日止,有做特價優惠~ 至於電子書…應該會晚上2~3個月🙄實際原理我不太清楚,好像是排版吧? 這次出書是真的趕了些,我最後整理了一些,個人認為有必要先準備的事項。 私商結束
#
白象出版
#
自費出書
#
作家
214
350
林韋地的閱讀筆記
2024/06/19
自由的窄廊:國家與社會如何決定自由的命運
台灣衛城出版過很多很好的學術翻譯書。出學術翻譯書基本上是為社會做功德,因為翻譯和編輯校對的成本很高,要做出一個好的華文譯本其實不容易,但版權是有年限的,一般五年,五年後又要花錢再續,所以出越多要續約的錢越多,但再版不一定有銷量,但如果不續之前付出的翻譯勞動和成本都付諸東流。 近期讀了台灣衛城的《自
#
自由
#
翻譯
#
背景
6
0
洪射的沙龍
2024/05/31
多方比較後,我最後選擇了獨立出版----要找出版社還是幫我一路用到好的自費出版商?
這篇文章分享了獨立出版書籍的多個途徑,包括投稿給出版社、找補助、出版贊助提案、以及自費獨立出版的方式。 提到了不同出版方式對作者得到的%數以及風險和回報的平衡。文章還對經銷商鋪貨至網路書店、國外銷售等多個方面進行了介紹。
#
出版
#
作者
#
書店
1
0
Chris自由之路的沙龍
2024/04/22
《走出幻覺,走向成熟》心得
(感謝樂金文化贈書) 譚軒是一個中國的投資者,建立了名為「交易者之家」的網路論壇。他發表許多關於交易觀念的文章被眾多網友自發的歸納、整理、轉發,並獲得很多人支持。 這本書似乎是譚軒在「交易者之家」的網路論壇的文章集合而成,前半段談起要敬畏市場,對於各個交易大師的看法、基本面、技術面的看法讀起來頗
#
交易
#
書評
#
走出幻覺走向成熟
9
3
快半拍成長日誌
2024/04/07
《翻譯乃大道,譯者獨憔悴》2:譯者,隱形的大師
中英文翻譯是變通的藝術,譯者須精通兩門語言,還要熟悉中西雙方的文化、歷史背景。但翻譯這件事卻不受重視,我們只記得作者,卻不記得把書介紹給我們的譯者。中文、英文文學有什麼不同呢?翻譯那麼冷門,為什麼余光中仍投身於翻譯事業呢?
#
翻譯
#
中文
#
書評
9
0
觀影‧看戲‧讀點書‧走段路
2024/02/27
【出版擺渡人│讀點書】字在江湖,必有迴響:《出版島讀:臺灣人文出版的百年江湖》
《出版島讀:臺灣人文出版的百年江湖》回顧了清領時期、日治時期、冷戰時期與九○年代《著作權法》修訂的江湖風雨,也指出前輩們百年追求的路,作者們也描繪出臺灣人文出版的面貌,同時介紹出版史上獨特的出版現象,呈現這一個議題的時代意義,以及未來如何開拓人文出版的道路與方向。
#
閱讀書評
#
閱讀心得
#
出版擺渡人
8
0
小譯者的日常
2024/02/19
小譯者的日常的沙龍介紹
嗨,我是小譯者。 曾經在餐廳端過盤子、在補習班教過書,去日本走跳一年之後,回台在日商當過朝九晚五的粉領族。現在,我是一個宅在家自由接案的職業譯者。 其實,當上班族沒什麼不好。尤其是在辭職之後,我頓時成為無勞保、無月薪、無特定雇主的三無女子時,感觸更加深刻。偶爾還會懷念每個月薪水安穩入帳,週末氣定神閒
#
翻譯
#
日常
#
人生
20
1
誰說編輯不讀書 | reading & ______
2024/01/10
誰說編輯不讀書 | reading & ______
「有時候,人們會嘲笑我們國家竟有這麼多過剩的書籍。可是,如果我還年輕有幹勁,我會選擇當編輯,從事出版事業。我們有責任讓智慧一直延續下去,絕對不可以把它當作炒熱門,卻罔顧良心的工作,因為那些粗製濫造的新書對於世界文學的危害程度,可能要遠大過戰爭帶來的後患。」~赫曼.赫塞
#
誰說編輯不讀書
#
編輯
#
出版
17
4