歌詞中譯|Saucy Dog - 今更だって僕は言うかな

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
〈原2021/2/28發佈於探路客〉
收錄於Saucy Dog的第四張迷你專輯《テイクミー》(Take Me)
圖片來源:https://saucydog.jp/discography/detail/6/
偶然在YouTube上聽到,一聽就愛上的歌💖
有點淡淡的悲傷,不過MV的色調很溫柔,風景也很漂亮,看起來很舒服。
第二段主歌的それから青って一体今でも会おうって言いたい
是一個超漂亮的押韻!
用聽的沒發現,我是翻譯前看MV下的看留言才注意到的
真的非常喜歡這個地方😍
歌名還沒想好怎麼翻比較好...想好了再補上XD

【2022/5/21追記】
這幾天看到別人分享的影片才發現去年慎ちゃん(主唱石原慎也)有在ig直播上提到這首歌的背景!!
這首歌是其實是「甩人的那一方」的視角。直播上講的內容大概是慎ちゃん以前甩掉一個女孩子,後來非常後悔,本來想再次傳達自己的心意,結果那個女孩子和慎ちゃん的朋友在一起了,所以就沒能傳達出去。
之前就一直在想這首歌的視角到底是甩人的還是被甩的,終於真相大白。因為是甩人的那方,所以才會有 信じ難いけど僕の方は今でも会おうって言いたい(雖然讓人難以相信 但我現在還是 想跟你見面呢) 這句歌詞啊。
搞清楚到底是以誰的角度之後再重新看歌詞,好像有了跟以前不同的感覺。
不過老實說我還是不知道正確答案是什麼🤣目前也還沒找到日本網友的歌詞考察,就還是先不動翻譯,有什麼新發現或新的感受再上來修改😌

今更だって僕は言うかな

作詞:石原慎也
作曲:Saucy Dog
早過ぎたかも 僕ら夢物語
也許談論夢想 對我們來說還太早了
約束のウエディングロードはもう守ってやれない
已經無法實現一起走紅毯的約定
口だけなのは 最後まで変われなくて
到最後還是一樣 只有嘴上說說
こんな自分じゃきっと誰も守っていけないよ
這樣的自己肯定誰也守護不了

泣いてる君が『またね』なんかじゃなくて
雖然我明白哭泣的你想聽的
欲しかった言葉分かっていたけど
並不是『再會了』這句話

さよなら、最後まで愛していたんだ。嘘じゃない。
再見了、直到最後我還是愛著你。真的。
勝手だって怒るかな、本当馬鹿だったよ。ごめんな。
你會氣我很自私吧、真的很傻呢。抱歉。
君の方はきっと新しい場所が出来たんだね
你一定可以找到新的歸宿吧
ごめんねとか要らないよ 君が言うなよ
不需要道歉 你別說對不起

髪の毛の色 変わったらしいね
聽說你換了新髮色呢
黒からゴールド 赤 黒 それから青って一体
從黑色染成金色紅色黑色 然後是藍色 那麼現在呢
ふたりで居た日々も 塗り変えているんだろうか
我們在一起的日子 是否也已經塗上新的顏色
信じ難いけど僕の方は今でも会おうって言いたい
雖然讓人難以相信 但我現在還是 想跟你見面呢

泣いてる君が『ごめん』なんかじゃなくて
哭泣的你想聽的並不是『抱歉』這句話
欲しかった言葉別れた今でも
即使是已經分手的現在

また勝手な事言って、期待しちゃうじゃない。
又在自說自話、這不是會讓人期待嗎。
いつだってそうだから、絶対以外約束しないで。
每次都這樣、所以絕對的事以外別做約定。
次の子にはきっと優しくしてあげてよね
要對下個對象好一點唷
「約束だからね」なんて 君が言うなよ
你別說這是我們的約定

伝えたかった言葉など
想傳達給你的話
ひとつも言えないまま
一句都沒說出口

さよなら 君はきっと忘れて行く道で
再見了 你一定在逐漸忘卻的道路上
とっくのとうに もっとマシな人 捕まえたんだ
早就早就 把握住了 更好的人
僕の方はずっと抜け殻みたいだよ
而我就一直像個空殼
本当は今でも、なんて 君が言うなよ
你別說其實到現在還是、什麼的

今更だって僕は言うかな
事到如今...我會這麼說吧
為什麼會看到廣告
avatar-img
23會員
59內容數
૮₍˶ᵔ ᵕ ᵔ˶₎ა
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
YOASOBI-舞台に立って 無邪気に思い描いた 曾經天真想像的 未来の私の背中をひたすら追いかけた 未來的自己 我一心追趕著那抹背影 きっと もうすぐ見えなくなる 肯定 馬上就會看不見 重なり合う そう信じている 兩者彼此重疊 我如此相信著 ここが私の未来だ 這裡就是我的未來
あたらよ - 嘘つき(騙子) 最近何だか君からの 最近總覺得從你那的 愛がぬるくなったような気がしてさ 愛變得冷淡 慌てて温め直してみたけど 感到慌張 雖然試著想要重新加熱 元通りにはならなくて 但無法回到從前 だんだん不安になっていく心が 漸漸變得不安的內心 不安ではなく呆れ
我們大家見面了,顏回問我:多巴雨,怎樣分別你我。我回答:很容易,我們一起進入新我的構思。我要求採歌芝脫光光。採歌芝問:為什麼?我說:你問為什麼了,你再也讀不到我,這就是你我的分別。我們進入念頭世界,只有採歌芝一個人脫光光走在一條又細又長的小道。西田修問:老婆你還有自信嗎?採歌芝一想,挺胸向前走。
まつり-縋った恋に、サヨナラを(再見,毒愛) あの時の私はこの人しかいないんだと 那時的我 以為這個人是我唯一的存在 思っていたんだと ほら辺りを見れば 只要看著周圍 色んな人たちがいるよ自分が苦しむ前に 就能看到各種人 在自己陷入痛苦之前 逃げ出して その自己暗示を解いて 逃離並解
Thumbnail
  語氣活脫脫就像他們兩個認識了好久,纏著要賠罪的樣子也不害臊,跟那天突如其來要她的豬血糕一樣……。   「我又得罪你哪裡了?」   「見死不救。」   善允瞳:……。   「也不求什麼,就陪我唱幾首歌。」他又接著說。   「你死了嗎?」   單丁雨看著她,話題似乎跳太快,他跟不上。
まつむら かなう-幸せになるんだよ 君だけには幸せになってほしいから 我唯一的願望就是希望妳幸福 ここでさよならをすることに決めたんだ 所以決定就此與妳離別 夜道パジャマ姿で 夜晚的街道上妳穿著睡衣 「アイス溶けるよ」って小走りで 邊小跑步喊著「冰要融了啦」 愛おしい君が何度も夢に
YOASOBI-ハルカ 思(おも)い出(だ)すのは 想起來的是 出会(であ)った日(ひ)のこと 相遇那一天的事 誰(だれ)の元(もと)にも帰(かえ)れないボクを 已經回不去任何人身邊的我 見(み)つけ出(だ)してくれた 被你找到了 救(すく)い出(だ)してくれた 被你拯救了 忘
Thumbnail
從回春丹出事被返送中之後才開始接觸他們歌。一開始只是單純喜歡他們旋律跟聲線,沒怎麼注意歌詞都在寫些什麼。 然而就在剛才,邊聽著「夢特別嬌」邊準備將電腦闔上之時,猛的注意到Spotify上沒有提供這首歌的歌詞,於是就心血來潮Google了一下,這才發現歌詞其實挺有趣的。大意應該是在講一位情場浪子
Thumbnail
這次來聽聽舒服柔和的音樂,這首「Tinged By You」是由Saige(세이지)更改藝名後,於2023年4月28日發行的第一張正規專輯「Shining Blue」裡的主打歌曲,是由Saige本人作詞作曲,2015年開始發布單曲成為作型歌手至今
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
YOASOBI-舞台に立って 無邪気に思い描いた 曾經天真想像的 未来の私の背中をひたすら追いかけた 未來的自己 我一心追趕著那抹背影 きっと もうすぐ見えなくなる 肯定 馬上就會看不見 重なり合う そう信じている 兩者彼此重疊 我如此相信著 ここが私の未来だ 這裡就是我的未來
あたらよ - 嘘つき(騙子) 最近何だか君からの 最近總覺得從你那的 愛がぬるくなったような気がしてさ 愛變得冷淡 慌てて温め直してみたけど 感到慌張 雖然試著想要重新加熱 元通りにはならなくて 但無法回到從前 だんだん不安になっていく心が 漸漸變得不安的內心 不安ではなく呆れ
我們大家見面了,顏回問我:多巴雨,怎樣分別你我。我回答:很容易,我們一起進入新我的構思。我要求採歌芝脫光光。採歌芝問:為什麼?我說:你問為什麼了,你再也讀不到我,這就是你我的分別。我們進入念頭世界,只有採歌芝一個人脫光光走在一條又細又長的小道。西田修問:老婆你還有自信嗎?採歌芝一想,挺胸向前走。
まつり-縋った恋に、サヨナラを(再見,毒愛) あの時の私はこの人しかいないんだと 那時的我 以為這個人是我唯一的存在 思っていたんだと ほら辺りを見れば 只要看著周圍 色んな人たちがいるよ自分が苦しむ前に 就能看到各種人 在自己陷入痛苦之前 逃げ出して その自己暗示を解いて 逃離並解
Thumbnail
  語氣活脫脫就像他們兩個認識了好久,纏著要賠罪的樣子也不害臊,跟那天突如其來要她的豬血糕一樣……。   「我又得罪你哪裡了?」   「見死不救。」   善允瞳:……。   「也不求什麼,就陪我唱幾首歌。」他又接著說。   「你死了嗎?」   單丁雨看著她,話題似乎跳太快,他跟不上。
まつむら かなう-幸せになるんだよ 君だけには幸せになってほしいから 我唯一的願望就是希望妳幸福 ここでさよならをすることに決めたんだ 所以決定就此與妳離別 夜道パジャマ姿で 夜晚的街道上妳穿著睡衣 「アイス溶けるよ」って小走りで 邊小跑步喊著「冰要融了啦」 愛おしい君が何度も夢に
YOASOBI-ハルカ 思(おも)い出(だ)すのは 想起來的是 出会(であ)った日(ひ)のこと 相遇那一天的事 誰(だれ)の元(もと)にも帰(かえ)れないボクを 已經回不去任何人身邊的我 見(み)つけ出(だ)してくれた 被你找到了 救(すく)い出(だ)してくれた 被你拯救了 忘
Thumbnail
從回春丹出事被返送中之後才開始接觸他們歌。一開始只是單純喜歡他們旋律跟聲線,沒怎麼注意歌詞都在寫些什麼。 然而就在剛才,邊聽著「夢特別嬌」邊準備將電腦闔上之時,猛的注意到Spotify上沒有提供這首歌的歌詞,於是就心血來潮Google了一下,這才發現歌詞其實挺有趣的。大意應該是在講一位情場浪子
Thumbnail
這次來聽聽舒服柔和的音樂,這首「Tinged By You」是由Saige(세이지)更改藝名後,於2023年4月28日發行的第一張正規專輯「Shining Blue」裡的主打歌曲,是由Saige本人作詞作曲,2015年開始發布單曲成為作型歌手至今