ねえ ふたりとも分かってたの
吶 我們都已經知道的
何度 心絡めても
即使我們的心不斷交纏
日に日にほどけていった 赤色の糸
命運的紅線卻還是日漸鬆開
愛してる 愛してるなんて
我愛你 好愛你什麼的
言葉だけじゃ やっぱダメみたいだ
只靠話語果然還是不行的呢
運命だと信じてた日々よ
就向那些曾以為是命運的日子
さようなら
說再見吧
カーステレオのラジオで
在車內的收音機
ふいに流れた 君が初めて教えてくれたあの曲
突然傳來你第一次告訴我的那首歌
違う誰かの助手席で
在別人的副駕駛座
寝たふりして涙ごまかす夜
裝睡藏眼淚的夜
なにしてんだろう
我到底在做什麼啊
懐かしい駅 ふたりの部屋
令人懷念的車站 我們兩人的房間
過去が今を見えなくする
過去的回憶讓我看不清現在
でもいつかね まだ知らない色に染まって
但是總有一天 終將會染上未知的色彩
誰かと溶けてゆくの
和別人融為一體
その瞬間が きっと本当の終わり
那瞬間一定才是真正的結束
私の痛い気持ちを
我以為我疼痛的心情
ふたりのものだと勘違いしていた
是你和我共通的感情
抱きしめなきゃ なにも分かんないのに
明明不互相擁抱什麼都不會知道
愛してる 愛してるなんて
我愛你 好愛你什麼的
文字の重さは泡と同じだね
文字的重要性就跟泡沫一樣呢
会いに行けば未来は変わったかな
如果我去見你 我們的未來是不是就會改變了呢
背伸びしてばかりだった
那時候的我一直在逞強
あなたの横にいると
只要在你身邊
痛みも何より綺麗に見えたの
那些痛楚比任何東西都還要美麗
私のものにしたくて
想要把你變成我的
靴擦れした気持ちと目を合わせられない
沒辦法正視那個努力穿上不合腳的鞋的自己
ふたりで見た あの映画は
兩人一起看的 那部電影
今の私たちのことだったのかな
原來就是在說現在的我們嗎
私たちは運命だと 本気で思い込んでたけど
我們一直深深相信這是命中注定
本当は 長くいたから似てきてただけ
但其實只是在一起太久才變像的
私に夢が無かったら
如果我沒有自己的夢想
もしもあなたと同じ夢を見てたら
或是和你做著相同的夢
もしかしたら今でもふたりは
現在我們兩人是不是就能夠
当たり前に 決まってたように
像是理所當然 天經地義般的
一緒に居られたかな なんてね
在一起了呢 開玩笑的啦
未だに考えてしまうんだよ
但我現在還是會想著這件事呢
友達にも もうきっとなれないでしょう
我們一定 已經當不成朋友了吧
最後の言葉は「またね」だったけど
雖然最後的一句話 是「再見」
また なんてもう無いんだよ
但那一定是再也不見了吧
バイバイ 遠くなるベイビー
掰掰 越行越遠的Baby
興味ないうるさいTVショー
沒興趣吵死人的TVshow
一緒にみて時間無駄にしても
就算一起看也只是浪費時間
君とならよかったよ
但因為是和你所以我很開心
あの夏にね くれたピアス
那個夏天 你給我的耳環
「ずっとありがとう」って海に投げたの
說了「一直以來真的很謝謝你」之後丟進了海裡
忘れられる気がしたけど
我還以為我能忘記
思い出だけは 波も飲み込みきれない
但只有回憶就連海浪也沒辦法吞噬
心とけた過去は消えないわ
為你掏心掏肺的過去沒辦法消失啊
私に染み込んでいるあの口癖は
我習慣的那個口頭禪
あなたのものだったの
曾是你的口頭禪
消えないで なんて願ってばかみたい
拜託你別消失什麼的就像個笨蛋一樣
愛してる 愛してるなんて言っても
就算說什麼 我愛你 好愛你
もう なにも動かないの
也已經不會再轉動了
運命だと信じてた日々よ さようなら
我們深信是命運的那些日子啊 再見了
*
*
*
*
*
嘿嘿 又偷懶了一陣子
大家好呀~今天向大家介紹的是さとうもか/melt bitter
我最近像發瘋一樣的一直在這首歌中輪迴呀XD
實在太有中毒性啦~!
題外話 我還在公視Youtube找到了住左邊住右邊耶!
有沒有人也跟我一樣很喜歡看這個的呀
不管看幾次都好好看喔XD