君が隣にいることいつか当たり前になってさ

閱讀時間約 3 分鐘
「こっち向いて」
「看這裡」
「まだ?」「動画?」「もう…やめてよ」
「還沒拍好嗎?」「你在拍影片嗎?」「真是的...別鬧我啦」————————————————————————————
「おもしろいね」って君が笑うから
因為你會稱讚我「很有趣」
くだらない事ばかり話してしまう
所以我老是說著一堆有的沒的
次の休みはどこへ行こうかな
下一次休假要去哪裡玩好呢
いつの間に旅行雑誌買ってたの?
你什麼時候買了旅行雜誌呀
「ずっと一緒にいて」なんて言うとさ
我總是說著「我們要一直在一起喔」
「なにそれ」って決まって笑うけど
你總是笑著回應「發神經唷」
「ずっと一緒だよ」って1度も言ってくれはしないんだね
卻一次也不願回答我「我們會走到天荒地老的喔」
君が隣にいることいつか当たり前になってさ
有你在身旁不知何時已變成了我的理所當然
優しさや思いやりがなくなったら
如果我的溫柔和貼心已消磨殆盡的話
僕を叱っておくれよ
你就罵醒我吧
口も聞かなくていいから
冷戰也可以
「ごめんね」と聞き飽きたら
如果你聽膩了我的道歉
許して欲しいな
那你就原諒我吧

「おかえり」って君の声がして
從廚房傳來「你回來了」的聲音
疲れたフリして甘えてみる
我就裝作今天好累想向你撒撒嬌
「夕食の準備の邪魔しないでよ」
「不要打擾我做晚餐啦」
少し叱られて拗ねてみるんだ
被你凶了我覺得好委屈哦

きっと出逢えたのは運命だと思うんだ
我覺得我們的相遇一定是命運的安排
「なにそれ」ってまた君は笑うけど
你又只笑著回「今天又在發神經唷」
「きっとそうだね」って笑って欲しかっただけなんだよ
但我只是希望你能夠笑著回答我一句「我也這麼覺得」而已

君が隣にいることいつか当たり前になってさ
有你在身旁不知何時已變成了我的理所當然
「ごめんね」や「ありがとう」がなくなったら
如果我連抱歉和感謝的話語都忘了對你說
僕を叱っておくれよ
你就罵醒我吧
目も合わせなくていいから
甚至你可以回避著我
「好きだよ」って聞きあきたら
但若是你聽膩了我的「我真的好喜歡你」
「私も」って言ってよ
你就回我「我也是」嘛

君とのデートに寝坊したり
在和你約會的那一天睡過頭
付き合った日を忘れてしまったり
忘了我們的交往紀念日
だらしなくてダメな僕だけど
雖然是這麼隨便又糟糕的我
何が一番大切かってそれだけはわかっているから
但我非常清楚什麼對我是最重要的
そばにいてくれないか
你能不能留在我身邊

君が僕以外の人をいつか選んでしまってさ
如果你有一天愛上了其他人
当たり前や毎日がなくなったら
如果我們的理所當然都消失了
僕を忘れておくれよ
你就忘了我吧
二度と会わなくていいから
我們不用再見面的
「くだらない」と思ったのなら
如果你覺得這又是我的胡思亂想
「なにそれ」って笑ってよ
那你就趕快笑我「又發神經啦」
君が隣にいることいつか当たり前になってさ
有你在身旁不知何時已變成了我的理所當然
優しさや思いやりがなくなったら
如果我的溫柔和貼心已消磨殆盡的話
僕を叱っておくれよ
你就罵醒我吧
口も聞かなくていいから
你想冷戰也行
「好きだよ」って聞きあきたら
但若是你聽膩了我的愛的告白
「私も」って言ってよ
你就回我「我也是」好嗎
*
*
*
*
*
大家好
今天向大家分享的是落合涉/君が隣にいることいつか当たり前になってさ
沒有浮誇的歌詞 就是日常生活中的一些小事
歌詞中常常出現的「なにそれ」直翻會變得有點怪怪的
所以我也盡量把歌詞翻得貼近台灣人日常說話的感覺
我覺得發神經在這裡使用還蠻貼切的XDD
大家覺得呢?
順帶一提 這首歌是三部曲中的第二曲
如果大家喜歡的話可以查查看其他部曲! 我個人比較喜歡第二、三曲
所以之後會把第三部也翻出來的!
**************************************************
我聽到這首歌之後又再次體會到我先生的存在有多可愛
也希望這首 君が隣にいることいつか当たり前になってさ
能讓螢幕前的你發現你身邊的理所當然有多重要



























































為什麼會看到廣告
avatar-img
5會員
31內容數
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
Google News 追蹤
菲道爾-友誼長存 每天期盼你回頭看我 有一天你會被我的付出感動 可每當你接近我的時候我卻退後不想把這一切戳破 你的每個動態我都看好久 分析每個文字是否關於我 可你愛上別人的時候我會做好朋友的本分讓你走 那就祝我們友誼長存 她們說朋友比情人永恆 都怪我太懦弱不敢開口對你說 我對你的
川崎鷹也-愛心 いつの日にかこの歌が 希望總有一天這首歌 お守りになれるように 能成為你的守護符 あなたといるその意味は 與你在一起的意義 日々の幸せにある 在於日常中的幸福 溶け合う世界の中 彼此融合的世界中 2人は星月夜にそっと祈るように 我們彷彿在星月璀璨之夜悄然祈禱 
やさしいひとたち-一生の運を(一生的運氣) 呆れた顔をして 君がよく言うこと 妳一臉無言的 說著妳老是對我說的話 「電気は消して」「ソファでは寝ないで」 「電燈要記得關」「別睡在沙發上」 僕だけが知ってる ムッとした表情 愛おしく思っちゃう 只有我知道的 妳那賭氣的表情 令我不禁湧現出憐
まつり-縋った恋に、サヨナラを(再見,毒愛) あの時の私はこの人しかいないんだと 那時的我 以為這個人是我唯一的存在 思っていたんだと ほら辺りを見れば 只要看著周圍 色んな人たちがいるよ自分が苦しむ前に 就能看到各種人 在自己陷入痛苦之前 逃げ出して その自己暗示を解いて 逃離並解
去年前男友的日本好朋友來台灣找他,說他們是彼此的soul mate,他帶我去跟朋友吃飯認識,就一天半的時間相處他朋友就回日本了,後來日本男生加了我的臉書,但長時間都沒有聊天,直到昨晚我看了臉書訊息才知道前兩週他有傳訊息跟我說生日快樂,希望我有個美好的生日回憶,我回了他謝謝,順便跟他說我們分手了。
舟津 真翔-君は運命の人(你是我命中注定之人) 君は運命の人 你是我命中注定之人 そんな君と出逢えたこと 能夠與那樣的你相遇 初めてふたり出逢った日のこと 第一次兩人相遇的日子 君はまだ覚えているのかな? 你還記得嗎? 照れて目も合わせられなくて 害羞得連眼睛都無法相對 話すの
YOASOBI-ハルカ 思(おも)い出(だ)すのは 想起來的是 出会(であ)った日(ひ)のこと 相遇那一天的事 誰(だれ)の元(もと)にも帰(かえ)れないボクを 已經回不去任何人身邊的我 見(み)つけ出(だ)してくれた 被你找到了 救(すく)い出(だ)してくれた 被你拯救了 忘
北谷琉喜-恋残り(餘戀) 僕は君の隣に入れなくなったの 是啊 我不在妳身邊了 えなんか気にせず 泣き出しちゃったの 不在意別人的目光 哭了起來 その先には他の誰かの彼女になったの 是啊 妳成了別人的女朋友了 悔しいけど泣きたいけど 遅いよな 雖然很遺憾,雖然想哭但已經為時已晚了 大
Thumbnail
後來的幾天,我和很多朋友聊起我和他發生的事。我覺得我做得很好,也很帥氣。 「你不處理好你就不要想在跟我出來,不然你現在可以開始祈禱回家的路上會塞很久,因為這會是我們最後一次見面。」
活在緣份中 真心的對待遇見的人 不強求 倘若與你有緣無份 也祝福彼此 無論誰離開了你 別忘了他來之前 你本來就是一個人生活 放不下 捨不得的都是不甘心 錯過的人即使遇見了還是會分開 對的人 分開了 還是會重逢 相逢的意義 在照亮彼此 不然的話 ㄧ個人喝茶 也很浪漫 ㄧ個人追風也很情
菲道爾-友誼長存 每天期盼你回頭看我 有一天你會被我的付出感動 可每當你接近我的時候我卻退後不想把這一切戳破 你的每個動態我都看好久 分析每個文字是否關於我 可你愛上別人的時候我會做好朋友的本分讓你走 那就祝我們友誼長存 她們說朋友比情人永恆 都怪我太懦弱不敢開口對你說 我對你的
川崎鷹也-愛心 いつの日にかこの歌が 希望總有一天這首歌 お守りになれるように 能成為你的守護符 あなたといるその意味は 與你在一起的意義 日々の幸せにある 在於日常中的幸福 溶け合う世界の中 彼此融合的世界中 2人は星月夜にそっと祈るように 我們彷彿在星月璀璨之夜悄然祈禱 
やさしいひとたち-一生の運を(一生的運氣) 呆れた顔をして 君がよく言うこと 妳一臉無言的 說著妳老是對我說的話 「電気は消して」「ソファでは寝ないで」 「電燈要記得關」「別睡在沙發上」 僕だけが知ってる ムッとした表情 愛おしく思っちゃう 只有我知道的 妳那賭氣的表情 令我不禁湧現出憐
まつり-縋った恋に、サヨナラを(再見,毒愛) あの時の私はこの人しかいないんだと 那時的我 以為這個人是我唯一的存在 思っていたんだと ほら辺りを見れば 只要看著周圍 色んな人たちがいるよ自分が苦しむ前に 就能看到各種人 在自己陷入痛苦之前 逃げ出して その自己暗示を解いて 逃離並解
去年前男友的日本好朋友來台灣找他,說他們是彼此的soul mate,他帶我去跟朋友吃飯認識,就一天半的時間相處他朋友就回日本了,後來日本男生加了我的臉書,但長時間都沒有聊天,直到昨晚我看了臉書訊息才知道前兩週他有傳訊息跟我說生日快樂,希望我有個美好的生日回憶,我回了他謝謝,順便跟他說我們分手了。
舟津 真翔-君は運命の人(你是我命中注定之人) 君は運命の人 你是我命中注定之人 そんな君と出逢えたこと 能夠與那樣的你相遇 初めてふたり出逢った日のこと 第一次兩人相遇的日子 君はまだ覚えているのかな? 你還記得嗎? 照れて目も合わせられなくて 害羞得連眼睛都無法相對 話すの
YOASOBI-ハルカ 思(おも)い出(だ)すのは 想起來的是 出会(であ)った日(ひ)のこと 相遇那一天的事 誰(だれ)の元(もと)にも帰(かえ)れないボクを 已經回不去任何人身邊的我 見(み)つけ出(だ)してくれた 被你找到了 救(すく)い出(だ)してくれた 被你拯救了 忘
北谷琉喜-恋残り(餘戀) 僕は君の隣に入れなくなったの 是啊 我不在妳身邊了 えなんか気にせず 泣き出しちゃったの 不在意別人的目光 哭了起來 その先には他の誰かの彼女になったの 是啊 妳成了別人的女朋友了 悔しいけど泣きたいけど 遅いよな 雖然很遺憾,雖然想哭但已經為時已晚了 大
Thumbnail
後來的幾天,我和很多朋友聊起我和他發生的事。我覺得我做得很好,也很帥氣。 「你不處理好你就不要想在跟我出來,不然你現在可以開始祈禱回家的路上會塞很久,因為這會是我們最後一次見面。」
活在緣份中 真心的對待遇見的人 不強求 倘若與你有緣無份 也祝福彼此 無論誰離開了你 別忘了他來之前 你本來就是一個人生活 放不下 捨不得的都是不甘心 錯過的人即使遇見了還是會分開 對的人 分開了 還是會重逢 相逢的意義 在照亮彼此 不然的話 ㄧ個人喝茶 也很浪漫 ㄧ個人追風也很情