[英樂] deja vu 即視感的熟悉

2021/11/04閱讀時間約 4 分鐘
來到凱西聽英樂,感受音樂帶來的饗宴
迎接到了第60首歌
這首Olivia所唱的Déjà vu
唱出了很多女孩或男孩的心聲
曾經的回憶
度過的時光
說過的笑話
旁邊換成另一個人之後
發現竟有種熟悉的感受
因為這就是跟之前的他/她一起經歷的
這種經歷過的感覺
就是既視感,Déjà vu

不過歌曲中是以自己本身去看對方與伴侶的相處
發現對方只是重複著與自己做過的事情
莫非對方沒有點既視感嗎?
Car rides to Malibu
與你/妳一起的馬里布之旅
Strawberry ice cream, one spoon for two
一口草莓冰,餵了我們的心
And tradin' jackets
互穿彼此的外套
Laughin' 'bout how small it looks on you
笑著我的外套在你/妳身上是如此渺小
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
Trade這個字有<交易、交換>的含意,而在這首歌裡面表達的是兩人間小甜蜜的一種體現,兩人交換著彼此外套,即便知道尺寸未必適合,但就是喜歡這種妳/妳屬於我的感覺。
想起之前吹起的男友風穿著,女生穿著大一碼吋來展現自己的苗條,某種意義來說,也是一種單身的女孩也未必要有男朋友的表示,自己也可以很好。
Watching reruns of Glee
重播著Glee
Bein' annoying, singin' in harmony
成為裏頭惹人厭的角色,合唱著一樣的歌
I bet she's braggin'
我猜他/她一定也跟曾經的我一樣
To all her friends, sayin' you're so unique, hmm
告訴朋友們你/妳有”多”特別
Rerun這個字在這裏是<重播>的意思,run有<運行>或是<經營>的涵義,而在這裡是<運行>的概念。
看著重播著的Glee,想像彼此就是影集裡的那對甜蜜組合,又再次唱起了主題曲,只是發現這次的主角已經換人演了,但是唱的歌一樣,演的戲碼也是雷同,連爭吵時的台詞也都一致,莫非曾經的那個她/她沒有任何感覺嗎?
So when you gonna tell her that we did that, too?
所以,你/妳何時要對他/她說我們也曾經度過這樣的時光
She thinks it's special, but it's all reused
他/她覺得無比特別的經歷,都只是你/妳的重新裝潢
That was our place, I found it first
那屬於我們回憶的秘密基地,是我找到的
I made the jokes you tell to her when she's with you
當你/妳們一起時,你/妳演著我們曾經歷的喜劇給他/她看
Do you get déjà vu when she's with you?
當你/妳和他/她憶起時,不覺得一切很似曾相識嗎?
Do you get déjà vu? Ah, hmm
你/妳沒感覺到這些回憶又再度竄回腦海嗎?
Do you get déjà vu, huh?
不覺得一切是那麼的熟悉?
Reuse在這裡,便是<再次使用>的含意,是來諷刺歌詞裡那位他/她用著同樣的手法來對待她/他的愛人,了無新意。
對方覺得很新奇的事情、很漂亮的餐廳、好笑的過往,你/妳什麼時候才願意面對,我們都做過了這一切,你/妳只是跟不同的人再次經歷罷了,不覺得好像似曾相似嗎?因為那是我們曾經的回憶,雖然一切早已不再屬於我,但你/妳可以換個新招來撩人嗎?
這首很好聽,但是歌詞卻富含怨念,為什麼對方要用著一樣的手法來找新對象,雖然是種抱怨,但這也代表了其實自己尚未從感情抽離,畢竟彼此曾經說著要天長地久的愛情,如今滄海一粟只剩自己隻身一人,怎能不怨,不過這些抱怨未必能讓對方感受到,反而讓自己過得比較不快樂,畢竟抱怨的問題不解決,那癥結點就永遠存在,自己若是無法放下,頭上的天空就永遠不會有太陽高照的,因為從分手後開始,對方便不再是屬於我們的一切,我們要做的,就是把自己的生活過好,再度找到自己的人生目標前進。

喜歡我的文章,可以按愛心給我動力 也可以訂閱我(凱西聽英樂) 更歡迎推薦給朋友,讓他們跟著凱西聽英樂的文章邁向學習英文、欣賞音樂以及自我成長的路程。

為什麼會看到廣告
凱西聽英樂
凱西聽英樂
​ 一個偏好女歌手演唱曲目的男子​,每周三在Instagram有一首小品分享 每周四在方格子有一首英文歌。一起聽音樂、聊音樂​,讓我的文章帶著你/妳一起分享、療癒內心的自己。喜歡從英文歌中學習英文或是了解歌曲含意的也都可以到我的文章看看喔,也可以到我IG分享心得唷
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!