英文詩創作:Smaug's Poem

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘
跟你們分享我在英文文學課的功課。老師本來說要寫 ‘哈比人’ (The Hobbit) 這本書裡當 Smaug 這隻龍毀壞了小矮人以前的家時,小矮人的孩子會有什麼感受。但我不想寫小孩充滿恐懼的故事,所以我用 Smaug 這隻龍的角度來寫這個故事。


raw-image


Yesterday I destroyed an entire mountain, had a good meal, and won a bunch of shiny gold from a bunch of stinky dwarves. I feel very good about myself. I think I shall compose a poem. It shall be sung by other bored, gold-loving dragons throughout the ages. Yes, I think that’s a good idea. I shall start writing now. Here I go:

昨天我毀壞了一整座山,吃的一頓好餐,也偷了一大堆珠寶、金幣、銀幣。我很滿意。我覺得我應該創作一首詩來紀念這麼好的一天。這首詩會被其他喜愛黃金的龍在無聊的時候吟唱著,流傳千古。是的,我覺得這是個好主意。那我就開始寫了:

The earth quakes beneath my feet,

地在我的雙腳下震動,

Trees are charred by the searing heat.

樹全都被灼熱的火給燒焦了。

Bells are tolling in the distance,

鐘在遠方響著,

The only sign of their resistance.

他們唯一反抗的象徵。

Screams and shouts ring in my ears,

尖叫、吶喊聲在我的耳裡響著,

I feel the touch of pointed spears.

我感覺到尖銳的矛牴觸著我。

Yet they shall never pierce my hide,

但是它們永遠不會刺穿我的皮,

The foolish wielders slowly died.

那些愚蠢、拿著矛的小矮人慢慢的死去。

Puny bars shield the gold,

微不足道的鐵柵欄護衛著黃金,

Gold more precious than any other by tenfold.

這黃金比任何其他的黃金價值十倍以上。

As thick and strong these bars may be,

這些鐵柵欄可能是很粗壯的,

They shall not hold before mighty me.

他們抵擋不住強大威武的我。

And so, with a sickening, fiendish delight,

所以,帶著令人憤怒、兇猛的樂趣,

I did not prolong the dwarves’ startled flight.

我沒有讓小矮人驚恐逃離太久

I chased them from low to extreme heights,

我追趕著他們,從低處到高處,

Gobbling up children left and right.

到處吞食著孩子們。

Till the dwarves were left to roam,

直到留下小矮人遊蕩著,

Hundreds of miles away from their home.

離他們家鄉幾百里。

So, I returned to the mountain feeling old,

所以,我回到山裡,覺得老去。

And slept, surrounded by MY gleaming gold.

然後,睡著了,圍繞著我的是閃閃發光的金幣。

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
余易泉的沙龍
2會員
8內容數
每星期的繪本心得報告,是我練習中文寫作的機會
你可能也想看
Thumbnail
2025 vocus 推出最受矚目的活動之一——《開箱你的美好生活》,我們跟著創作者一起「開箱」各種故事、景點、餐廳、超值好物⋯⋯甚至那些讓人會心一笑的生活小廢物;這次活動不僅送出了許多獎勵,也反映了「內容有價」——創作不只是分享、紀錄,也能用各種不同形式變現、帶來實際收入。
Thumbnail
2025 vocus 推出最受矚目的活動之一——《開箱你的美好生活》,我們跟著創作者一起「開箱」各種故事、景點、餐廳、超值好物⋯⋯甚至那些讓人會心一笑的生活小廢物;這次活動不僅送出了許多獎勵,也反映了「內容有價」——創作不只是分享、紀錄,也能用各種不同形式變現、帶來實際收入。
Thumbnail
嗨!歡迎來到 vocus vocus 方格子是台灣最大的內容創作與知識變現平台,並且計畫持續拓展東南亞等等國際市場。我們致力於打造讓創作者能夠自由發表、累積影響力並獲得實質收益的創作生態圈!「創作至上」是我們的核心價值,我們致力於透過平台功能與服務,賦予創作者更多的可能。 vocus 平台匯聚了
Thumbnail
嗨!歡迎來到 vocus vocus 方格子是台灣最大的內容創作與知識變現平台,並且計畫持續拓展東南亞等等國際市場。我們致力於打造讓創作者能夠自由發表、累積影響力並獲得實質收益的創作生態圈!「創作至上」是我們的核心價值,我們致力於透過平台功能與服務,賦予創作者更多的可能。 vocus 平台匯聚了
Thumbnail
三題故事是一種練習創作的方法,用三個隨機的關鍵字去聯想出一個故事。 這次的三個關鍵字為為首飾、陛下和小考,這故事會怎麼發展呢?以下正文開始。
Thumbnail
三題故事是一種練習創作的方法,用三個隨機的關鍵字去聯想出一個故事。 這次的三個關鍵字為為首飾、陛下和小考,這故事會怎麼發展呢?以下正文開始。
Thumbnail
Gunnlöð mér um gaf 格蘿德 gullnum stóli á 坐在她金色的寶座上 drykk ins dýra mjaðar 遞給我一杯珍貴的蜜酒 ill iðgjöld 我之後卻 lét ek hana eptir hafa 並沒有給她回報 síns ins heila hugar
Thumbnail
Gunnlöð mér um gaf 格蘿德 gullnum stóli á 坐在她金色的寶座上 drykk ins dýra mjaðar 遞給我一杯珍貴的蜜酒 ill iðgjöld 我之後卻 lét ek hana eptir hafa 並沒有給她回報 síns ins heila hugar
Thumbnail
昨天我毀壞了一整座山,吃的一頓好餐,也偷了一大堆珠寶、金幣、銀幣。我很滿意。我覺得我應該創作一首詩來紀念這麼好的一天。這首詩會被其他喜愛黃金的龍在無聊的時候吟唱著,流傳千古。是的,我覺得這是個好主意。那我就開始寫了:
Thumbnail
昨天我毀壞了一整座山,吃的一頓好餐,也偷了一大堆珠寶、金幣、銀幣。我很滿意。我覺得我應該創作一首詩來紀念這麼好的一天。這首詩會被其他喜愛黃金的龍在無聊的時候吟唱著,流傳千古。是的,我覺得這是個好主意。那我就開始寫了:
Thumbnail
  高聳的黑色熔岩林立,形狀詭譎,Dimmu意思是「黑色」,borgir是「城堡」,形容米湖東岸這處有如倒塌城堡的景點,置身其中感覺更像是個迷宮或是黑森林。   此地原本是湖泊,約2300年前火山爆發,火燙的熔岩使湖水沸騰,形成了直徑數公尺的熔岩氣泡。由留下來最高的
Thumbnail
  高聳的黑色熔岩林立,形狀詭譎,Dimmu意思是「黑色」,borgir是「城堡」,形容米湖東岸這處有如倒塌城堡的景點,置身其中感覺更像是個迷宮或是黑森林。   此地原本是湖泊,約2300年前火山爆發,火燙的熔岩使湖水沸騰,形成了直徑數公尺的熔岩氣泡。由留下來最高的
Thumbnail
牠舔乾淨血,又舔了舔一旁的礦,嚐著微量的岩鹽。 好想吃可口的水果。好想吃清脆的山草。 這些好想,現在只能是妄想。癡人說夢。 那又何必在意會不會死?何不直接死一死就好? 死也好。
Thumbnail
牠舔乾淨血,又舔了舔一旁的礦,嚐著微量的岩鹽。 好想吃可口的水果。好想吃清脆的山草。 這些好想,現在只能是妄想。癡人說夢。 那又何必在意會不會死?何不直接死一死就好? 死也好。
Thumbnail
環視四周,靠近小圓地的樹叢底下,擺滿了畜牲的內臟與淋了血的骨頭。有人佈好了局,有人想害死他──不過他並不在乎。 他從容地拿起一片乾肉夾住麵包放入嘴裡,咀嚼。 野獸靠近。 「好吃。」他說。
Thumbnail
環視四周,靠近小圓地的樹叢底下,擺滿了畜牲的內臟與淋了血的骨頭。有人佈好了局,有人想害死他──不過他並不在乎。 他從容地拿起一片乾肉夾住麵包放入嘴裡,咀嚼。 野獸靠近。 「好吃。」他說。
Thumbnail
村民闖進牠家,並在經過牠身邊時各自朝牠踹了一腳。牠禁不住最後的虐待,終於斷氣死了。死前,牠只能用無力的眼神,掙扎,阻止。沒有用。 「來看看這是什麼好東西吧!」 村民們撕開牠費心設下的封印,一層一層,直到沾滿泥沙與血水的石頭再次面見於世。 「嗨。」它愉快地打招呼,向著滿臉狐疑的村民們說。「你們好。」
Thumbnail
村民闖進牠家,並在經過牠身邊時各自朝牠踹了一腳。牠禁不住最後的虐待,終於斷氣死了。死前,牠只能用無力的眼神,掙扎,阻止。沒有用。 「來看看這是什麼好東西吧!」 村民們撕開牠費心設下的封印,一層一層,直到沾滿泥沙與血水的石頭再次面見於世。 「嗨。」它愉快地打招呼,向著滿臉狐疑的村民們說。「你們好。」
Thumbnail
他繼續深入,直到他來到一處裸露的岩垣崖壁。這裡沒有樹,沒有草,也沒有任何生物,只有岩石與灰白的塵土。 一隻在路途貼附到他腳上的蜈蚣一發現他抵達的目的,便立刻竄下地面,想要逃跑。 但是來不及。 灰塵揚起。他看著蜈蚣隨著拂過的灰塵一同被某股無形的力量捕捉,帶走。 他伸手,搶走蜈蚣。
Thumbnail
他繼續深入,直到他來到一處裸露的岩垣崖壁。這裡沒有樹,沒有草,也沒有任何生物,只有岩石與灰白的塵土。 一隻在路途貼附到他腳上的蜈蚣一發現他抵達的目的,便立刻竄下地面,想要逃跑。 但是來不及。 灰塵揚起。他看著蜈蚣隨著拂過的灰塵一同被某股無形的力量捕捉,帶走。 他伸手,搶走蜈蚣。
Thumbnail
翻開一頁頁的報紙,裡面竟然是密密麻麻的罪惡感。眼中和手中燃起了大火,燒掉了報紙,卻燒不掉餘留在身上的罪惡感。我懂,這些餘留在身上的罪惡感已不是一天兩天所殘留下來的,是從小到大根深蹄固的入侵了我的生命中。
Thumbnail
翻開一頁頁的報紙,裡面竟然是密密麻麻的罪惡感。眼中和手中燃起了大火,燒掉了報紙,卻燒不掉餘留在身上的罪惡感。我懂,這些餘留在身上的罪惡感已不是一天兩天所殘留下來的,是從小到大根深蹄固的入侵了我的生命中。
Thumbnail
【TRPG】〈Pathfinder〉跑團記錄,矮人歌者(Dwarf Skald) ─ 史坦‧龍語 角色起源故事和設定。對〈PF〉系統有興趣的朋友歡迎來聊聊。
Thumbnail
【TRPG】〈Pathfinder〉跑團記錄,矮人歌者(Dwarf Skald) ─ 史坦‧龍語 角色起源故事和設定。對〈PF〉系統有興趣的朋友歡迎來聊聊。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News