【泰文歌曲翻譯】In the Wind (在風中) Ost.F4 Thailand

2022/01/15閱讀時間約 2 分鐘
[1]
Baby ไม่ว่าอยู่ไหน
Baby 不管在哪
จะคอยดูเธอเรื่อยไป
會一直注視著你
ใกล้ๆ เธอไม่ไปไหน
在你附近 不會離去
แม้บางครั้งที่มองไม่เห็น

[2]
ลมที่มันไม่ได้พัด
風就算沒有揚起
มันก็ไม่ได้หายไป
也不代表它退去
แต่เมื่อไรที่ต้องการ Just call me baby
何時需要我 Just call me baby
ฉันจะไปอยู่ตรงนั้น
我將為你出現

ไม่เคยจะต้องการอยู่ในสายตา
不曾奢望進入你的視界
แต่ขอมองเธอข้างเดียวตรงนี้ก็พอ
讓我在一旁看著你便足矣
[3]
ขอเป็นที่พักในเวลาเธอเหงา
在你寂寞時 讓我陪伴
ให้ฉันแบ่งเบายามที่เธอเศร้าใจ
在你難過時 向我傾吐
ให้เธอรู้ว่าเธอยังมีใคร อยู่ตรงนี้แหละ
讓你知道 你還有我在這裡
In the wind
เพราะไม่กล้าพอที่จะบอกรัก
不夠勇敢說愛你
ไม่ง่ายนักจะพูดความจริง
吐露真心不容易
แต่จะทำยังไงได้ในเมื่อทุกสิ่ง
但還能怎麼辦
ที่เธอนั้น เป็นมันทำให้รักแค่เธอ
你的一切 讓我愛你唯一
In the wind
[4]
มันก็มีอยู่บางครั้ง
也有過幾次
อยากจะให้เธอรู้ใจ
想讓你知道我已傾心
แม้มันต้องการสักแค่ไหน
儘管如此渴望
เก็บเอาไว้อยู่ข้างในได้เท่านั้น
但仍只能深埋於心底
อยากเป็นเพียงแค่คนที่เธอไว้ใจ
只想成為你信任的知己
และขอมองเธอข้างเดียวตรงนี้ก็พอ
讓我在一旁看著你便足矣
Repeat [3]
Repeat [3]
In the wind
Sloth
Sloth
不定期翻譯泰星Bright或Win的訪談,非專業翻譯,如有錯誤請見諒(轉載請標示出處,感謝您)
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!