很久沒用的中文名字

閱讀時間約 1 分鐘
這陣子我在忙著更新自己的台灣護照和申請孩子的第一本台灣護照. 表格上問著中文名字, 英文名字, 出生地等等. 一格一格填下去, 讓人省思自己的來處和如今的身份.
台灣護照申請表
幾十年前移民美國時, 英文名字是中文名字直接翻譯過來的. 當時自己和哥哥各有上英文課取的英文名字, 但我們這兩個十幾歲的青少年固執著要留用中文名字. 可能是我們對要離開生長的環境的一種不捨. 也好似我們害怕換了外文名字就會失去一部分的自己.
的確, 英文拼湊出來的音, 看到的人不知道背後的涵義, 只看到這名字屬於一個華人. 當時我和哥哥對中文名字的固執一方面也是我們的無知. 在美國, 大家有意識無意識的給別人標上對某種族的刻板映像, 只因為某個人的名字是Aisha或Amer或Tyler或Jose或Ming.
我已經不記得上一次用中文名字填寫資料是什麼時候了, 現在看到在螢幕上的這三個中文字覺得很陌生. 原來自己也很久沒意識到自己名字是由中文文字來的, 每個音都有父母當時用心給的意義. 我的姓也有它的歷史.
申請孩子的台灣護照, 我必須給孩子填入中文名字. 而這意味著我也必須幫孩子的父親取中文名字. 和移民來美國時相反的是, 現在我要將英文字母加入中文文字的含義, 希望藉此他們二人也和中華文化多些牽絆.
2會員
6內容數
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
Miss K的沙龍 的其他內容
昨天為了ㄧ碗湯和我的伴侶鬧不快。事情很簡單,他不小心在我辛苦做的湯裏加太多鹽,導致整鍋倒掉。 我本來不怎放在心裏,但當他只說了句”My bad.” 我就馬上惱怒。我和他說你和這社會一樣,認為亞州移民的女性合順低賤不需要你的一句對不起或謝謝。
隔了將近一年,我爸媽終於在完成接種疫苗後再次來看他們的孫子。 上次看到寶寶才在學著站,如今已經會跑來跑去還會說 “apple”. 我們都在過去兩年因為疫情的關係或許生活受到影響,或者失去了什麼人,也或者是有感而發想要改變原有的生活方式...
昨天為了ㄧ碗湯和我的伴侶鬧不快。事情很簡單,他不小心在我辛苦做的湯裏加太多鹽,導致整鍋倒掉。 我本來不怎放在心裏,但當他只說了句”My bad.” 我就馬上惱怒。我和他說你和這社會一樣,認為亞州移民的女性合順低賤不需要你的一句對不起或謝謝。
隔了將近一年,我爸媽終於在完成接種疫苗後再次來看他們的孫子。 上次看到寶寶才在學著站,如今已經會跑來跑去還會說 “apple”. 我們都在過去兩年因為疫情的關係或許生活受到影響,或者失去了什麼人,也或者是有感而發想要改變原有的生活方式...
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
接下來第二部分我們持續討論美國總統大選如何佈局, 以及選前一週到年底的操作策略建議 分析兩位候選人政策利多/ 利空的板塊和股票
其實大盤在多方 寫都多餘 重點是崩盤開始點 你要知道
我今天看了劇,我以為我年紀大了,已經很久沒有看年輕人的連續劇,今天我看了一本連續劇的推銷片,我覺得戲劇的力量一直都是很神奇的,就因為看劇我希望它在我人生帶給我好運,還好是一齣跟我有一點關係而已的連續劇,然後很好看,所以我想我的人生大關應該比以前容易了,但是我不能具體把看劇和好運用清楚的字句說明出它們
Thumbnail
有一些短暫的瞬間 大家彼此還在找到合宜的表情
Thumbnail
兩岸旅遊在疫情之後重開,以兩岸的互信程度,自然過程曲折離奇 或許很多蛙友會想,自己懂得全世界最難的中文,而且聽說讀寫流利,那邊了不起就字的筆畫少一點,自己自由行就好,還跟啥旅遊團 很正常,你是「陸盲」,不知道「實名制」徹底後,自由旅行多了限制了 就聽聽「傻瓜青蛙」的「蛙在囧途」之「陸囧」……
Thumbnail
其實也不能怪字典,full circle moment [fʊlˈsɜrkəlˈmoʊmənt] 這句話奧義頗深,解釋完可以耗掉一篇文章。你可能立刻想到這句英文是「圓滿的時刻」,但它的用法可沒我們中文腦想的這麼簡單呢。
Thumbnail
學英文最容易死在in和out這些看似超簡單的單字,因為和中文的用法太不一樣了。可別誤以為「We are 3 days out」意思是我們要「出門三天」,那如果把out改成in又會變啥意思?另外,「day in and day out」是什麼,你知道這裡的out又跟前面說的out不一樣嗎?
Thumbnail
刑事偵查工作,並不像電影或電視劇那樣成天攻堅和追捕犯人,還能夠很英雄式地拋棄槍枝,和犯人來場熱血沸騰的徒手硬漢格鬥,你腦海裡浮現的劉德華、郭富城或鼓于晏,是形象美好的演員,而不是真正的刑警。佔據刑警大把時間的其實是「文書處理」。
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
接下來第二部分我們持續討論美國總統大選如何佈局, 以及選前一週到年底的操作策略建議 分析兩位候選人政策利多/ 利空的板塊和股票
其實大盤在多方 寫都多餘 重點是崩盤開始點 你要知道
我今天看了劇,我以為我年紀大了,已經很久沒有看年輕人的連續劇,今天我看了一本連續劇的推銷片,我覺得戲劇的力量一直都是很神奇的,就因為看劇我希望它在我人生帶給我好運,還好是一齣跟我有一點關係而已的連續劇,然後很好看,所以我想我的人生大關應該比以前容易了,但是我不能具體把看劇和好運用清楚的字句說明出它們
Thumbnail
有一些短暫的瞬間 大家彼此還在找到合宜的表情
Thumbnail
兩岸旅遊在疫情之後重開,以兩岸的互信程度,自然過程曲折離奇 或許很多蛙友會想,自己懂得全世界最難的中文,而且聽說讀寫流利,那邊了不起就字的筆畫少一點,自己自由行就好,還跟啥旅遊團 很正常,你是「陸盲」,不知道「實名制」徹底後,自由旅行多了限制了 就聽聽「傻瓜青蛙」的「蛙在囧途」之「陸囧」……
Thumbnail
其實也不能怪字典,full circle moment [fʊlˈsɜrkəlˈmoʊmənt] 這句話奧義頗深,解釋完可以耗掉一篇文章。你可能立刻想到這句英文是「圓滿的時刻」,但它的用法可沒我們中文腦想的這麼簡單呢。
Thumbnail
學英文最容易死在in和out這些看似超簡單的單字,因為和中文的用法太不一樣了。可別誤以為「We are 3 days out」意思是我們要「出門三天」,那如果把out改成in又會變啥意思?另外,「day in and day out」是什麼,你知道這裡的out又跟前面說的out不一樣嗎?
Thumbnail
刑事偵查工作,並不像電影或電視劇那樣成天攻堅和追捕犯人,還能夠很英雄式地拋棄槍枝,和犯人來場熱血沸騰的徒手硬漢格鬥,你腦海裡浮現的劉德華、郭富城或鼓于晏,是形象美好的演員,而不是真正的刑警。佔據刑警大把時間的其實是「文書處理」。