【中日翻譯】あたらよー噓つき

閱讀時間約 1 分鐘
噓つき
作詞:ひとみ
作曲:ひとみ
翻訳:しおり
最近何だか君からの
愛がぬるくなったような気がしてさ
慌てて温め直してみたけど
元通りにはならなくて
最近不知道怎麼了
總覺得你的愛好像越來越淡
慌張地試著想重新升溫
但已經無法回到從前了
だんだん不安になっていく心が
不安ではなく呆れに変わって
君を愛する心もいつしか
忘れ憎しみばかり増えていた
もう疲れてしまったよ僕はさ
君を愛せる自信が無いとか
くだらない嘘をついてみた
變得越來越不安的心
也從不安變成了茫然
愛著你的心也不知從何時被遺忘
剩下怨恨不斷增加
我啊 已經累了
已經沒有能繼續愛你的自信之類的
試著編了些無聊的謊言
「愛してる」とそう言ったのは
紛れもない君の方だったよ
それなのに別れを告げるのも
また君からなんだね
嘘つき
「我愛你」這麼說的
確確實實是你呀
即使這樣 說要分開的
依然還是你呢
騙子
この街はどこへ行っても
君で溢れている様な気がしてさ
痛くて痛くてしょうがないんだよ
もう終わりにしたいな
不管去到這條街的哪處
都能感受到充滿著你的氣息
好痛 好痛 到受不了了啊
已經想結束了啊
身勝手すぎる君に
愛想をつかしてしまいそうな夜に
また一人で暗い部屋
君を想い泣いていた
さよならの音が聞こえてしまったのなら
もう手遅れだよ
あぁ 君を置いて行かなくちゃ
過於自私任性的你
最終變得厭煩的那晚
又是一個人在漆黑的房間裡
邊想著你邊哭了出來
已經聽到再見了的話
就已經太遲了呢
啊啊 只能留下你離開了
「愛してる」とそう言ったのは
紛れもない君の方だったよ
それなのに別れを告げるのも
また君なんだ
「我愛你」這麼說的
確確實實是你呀
即使這樣 說要分手的
依然還是你呢
「愛してる」とそう言ったのは
(ごめんねが痛いのに さよならが辛いのに)
紛れもない君の方だったのに
(涙が染みるのに 君を忘れられなくて)
それなのに別れを告げるのは
(こんなに痛いのは さよならをしたから)
また君からなんだね
(分かっていたのに)
「我愛你」這麼說的
(明明說抱歉很痛苦 明明說再見很難受)
確確實實是你呀
(明明已經淚如泉滴 卻沒辦法忘掉妳)
即使這樣 說要分開的
(會這麼地痛 是因為說了再見)
さよなら
再見
2會員
15內容數
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
創作者要怎麼好好休息 + 避免工作過量?《黑貓創作報#4》午安,最近累不累? 這篇不是虛假的關心。而是《黑貓創作報》發行以來可能最重要的一篇。 是的,我們這篇講怎麼補充能量,也就是怎麼休息。
Thumbnail
avatar
黑貓老師
2024-06-29
防曬產品係數測試報告彙整(2024年)從2014年起,自己對於市售防曬產品的效能產生了濃厚的興趣。因為當時候發現不少產品的防曬係數其實標示是有問題的,像是原本應該是人體測試的SPF與PA數值,實際上沒有做,只用機器測試的數據來充當,但這兩者卻有很大的差異。像是防曬係數其實有強度、廣度與平均度三個面向需要一起判斷,但多數廠商並沒有完整標示
Thumbnail
avatar
邱品齊皮膚科醫師
2023-04-27
藤井風「満ちてゆく」中文歌詞翻譯(電影四月になれば彼女は主題曲)走り出した午後も 起跑的下午 重ね合う日々も 交織的歲月 避けがたく全て終わりが来る 全都無可避免的會迎來結束 あの日のきらめきも 曾經閃耀的愛情 淡いときめきも 曾有過的輕微悸動 あれもこれもどこか置いてくる 一切的一切也都擱置在人生旅途的某處 それで良かったと 就那樣吧 これで良かったと
Thumbnail
avatar
卯吉
2024-04-06
Vaundy「タイムパラドックス」中文歌詞翻譯(電影哆啦A夢:大雄的地球交響樂主題曲)あのね君と出会ったこと 那個啊 跟你相遇時的事 今でもずっと覚えているけど 我至今仍記得 でもね、それはずっと先の未来の話を 横で見てるみたいなの 但那就像旁觀著遙遠未來那樣 もしも君の願い一つ叶うとする 如果你的願望實現了一個 未来変えるとする 就等於把未來做了些改變 いや、あのね
Thumbnail
avatar
卯吉
2024-01-28
奥田民生「さすらい」中文歌詞翻譯さすらおう この世界中を  在這個世界流浪吧 ころがり続けてうたうよ 旅路の歌を 隨波逐流 沿路放聲高唱 旅途之歌  まわりはさすらわぬ人ばっか 少し気になった 周遭都是些安居的人 有些在意 風の先の終わりをみていたらこうなった 一直觀望著風起風落 就會變成這樣 雲の形を まにうけてしまった
Thumbnail
avatar
卯吉
2023-12-10
加藤周一 日本人とは何か 佳句中日翻譯對照 p101超越的な神が考えられなかったように、すべての価値も人生を超越しなかった。 像是未思索超越的神性,所有的價值並未脫離人生。 価値の意識は常に日常生活の直接の経験から生みだされたのであり、 價值的意識通常是由日常生活裡直接經歷而得。 本来感覚的な美的価値でさえも容易に生活を離れようと
avatar
物語屋
2023-11-08
Ado「クラクラ」中文歌詞翻譯(SPY×FAMILY Season 2 OP主題曲)(Question 大胆に演じて) Question 大膽演出 (Question 他愛のない人生) Question 毫無張力的人生 (Question 背反と安寧) Question 違抗與安寧 (Question What? x x x x x) Question What? x x x x
Thumbnail
avatar
卯吉
2023-10-15
【日劇台詞・名言・金句】如果,有一所只有帥哥的高中/もしも、イケメンだけの高校があったら(中日文對照)●謊言有兩種。傷害人的謊言,以及為了保護對方的善意謊言。 ●嘘っていうのはな、2種類あるんだ。ひとを傷つける嘘と、相手を守る優しい嘘。 (うそっていうのはな、にしゅるいあるんだ。ひとをきずつけるうそと、あいてをまもるやさしいうそ。) #如果有一所只有帥哥的高中 #もしもイケメンだけの高校があったら
avatar
偶希都理
2022-03-13
【日劇台詞・名言・金句】小太郎一個人生活/コタローは1人暮らし(中日文對照)●就算你哭了,我也不會因此討厭你,哭沒關係。 ●泣いても、わらわはおぬしのことを嫌ったりせぬ。泣くのはだめではない。 (ないても、わらわはおぬしのことをきらったりせぬ。なくのはだめではない。) 〜【小太郎一個人生活】 〜【コタローは1人暮らし】 (コタローはひとりくらし)
avatar
偶希都理
2022-02-15
【日劇台詞・名言・金句】所以沒能殺掉/だから殺せなかった(中日文對照)●這不是華而不實的事,也不是別人的事。那才叫做記者的慟哭。 ●綺麗事ではない、他人事でもない。あれこそ記者の働哭だ。 (きれいごとではない、ひとごとでもない。あれこそきしゃのどうこくだ。) 〜【所以沒能殺掉】 〜【だから殺せなかった】 (だからころせなかった) #所以沒能殺掉 #だから殺せなかった
avatar
偶希都理
2022-02-08
歌詞中譯|優里 - ドライフラワー據說是かくれんぼ的後續
Thumbnail
avatar
nupi
2021-10-24