vocus logo

方格子 vocus

【中日翻譯】あれくん &『ユイカ』-あのね。

更新 發佈閱讀 3 分鐘

あのね。
作曲:あれくん &『ユイカ』
作詞:あれくん &『ユイカ』
翻訳:しおり

どうせだったらもうちょっと
男らしく余裕見せたらよかったな。
どうせだったらもうちょっと
可愛らしく甘えて見せたらよかったな。
後悔ばっかが募って
でも後戻りはもうできなくて
ずっと ずっと
"君だらけ"の毎日

既然會這樣的話再稍微
讓妳看到男子氣概從容的一面就好了呢。
既然會這樣的話再稍微
讓你看到可愛惹人疼的樣子就好了呢。
越來越後悔
但也已經回不去了
一直 一直
「都是你」的每天

君の気を引きたくて
君の気持ちを知りたくて
わざとからかったり
わざと未読したり
はぁ、ばかみたいだな

想吸引妳的注意
想知道你的心意
故意戲弄妳
故意不讀訊息
唉,真像個笨蛋呢

妬いたりしないかな。
あの人は誰?
不安になったの?
別にそんなんじゃないよ。
君しか見えない
私だけ見てて
早く言わなきゃ
でもね。

不會忌妒嗎。
那個人是誰?
變得不安了嗎?
也不是那麼一回事哦。
眼裡只有妳
只看著我吧
得早點說出口
但是呀。

君が好きだ、なんてまだ言えない
焦る思いが胸を締め付ける
恋をしてる
私、恋をしてる
あのね、「好きなんです。」

我喜歡你,為什麼還無法說出口
胸口被焦急的情感揪緊
喜歡上了
我,喜歡上你了
那個呀,「我喜歡你。」

言えない、言えないよ
"好きだよ"なんてまだ、まだって
こんな自分が嫌いになりそう
想いを伝えたいのに
気持ちは固まってるのに。

說不出口,說不出口啊
「我喜歡你」什麼的,還是,還是
要討厭這樣的自己了
明明想傳達我的感情
明明已經確定我的感情了

好きとか笑うかな?
私も、笑われちゃうかな?
君しか見えない
ずっと、私だけ見てて
気持ちが同じなら
もっと早く言えたのに。

喜歡什麼的,會笑話我嗎?
我也,會被笑話嗎?
眼裡只有妳
一直,只看我吧
如果抱持著一樣的感情
就能早點說出口了的說。

晴れた青い春に
桜が空を舞う
二人の想いが、今重なり合う
恋をしてる
今、恋をしてる
あのね、「幸せなんです。」

晴朗的藍色春日
櫻花在空中飛舞
兩人的感情,現在重疊在一起了
喜歡上了
現在,正在談戀愛
那個呀,「很幸福呦。」

どうせだったらもうちょっと
男らしく余裕見せたらよかったな。
どうせだったらもうちょっと
可愛らしく甘えて見せたらよかったな。
そんな後悔も幸せ
だって、今はこうして二人で
笑いあってるから。
今なら言える"好きだよ"

既然會這樣的話再稍微
讓妳看到男子氣概從容的一面就好了呢。
既然會這樣的話再稍微
讓你看到可愛惹人疼的樣子就好了呢。
期使那麼後悔也很幸福
因為,現在像這樣兩個人
互相談笑著。
現在的話說得出口了「我喜歡你」

留言
avatar-img
しおり的沙龍
2會員
15內容數
しおり的沙龍的其他內容
2022/06/29
Hello/Hello Vocal : yama Music & Lyric : 泣き虫☔ 翻訳:しおり
Thumbnail
2022/06/29
Hello/Hello Vocal : yama Music & Lyric : 泣き虫☔ 翻訳:しおり
Thumbnail
2022/06/27
カレンダー 作詞:川崎鷹也 作曲:川崎鷹也 翻訳:しおり
Thumbnail
2022/06/27
カレンダー 作詞:川崎鷹也 作曲:川崎鷹也 翻訳:しおり
Thumbnail
2022/06/25
君の為のキミノウタ 作詞:川崎鷹也 作曲:川崎鷹也 翻訳:しおり
Thumbnail
2022/06/25
君の為のキミノウタ 作詞:川崎鷹也 作曲:川崎鷹也 翻訳:しおり
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
如果你也是那種在職場上追求極致效率,對生活品質有堅持,且渴望一段成熟、穩定、不拖泥帶水關係的專業人士,那麼 Ping! 會是你目前市面上最值得嘗試的選擇。 成熟的大人,不需要在低效的社交中消磨熱情。讓 Ping!,為你的情感生活進行「降噪」,把精力和時間,留給那個真正能與你靈魂共鳴、頻率一致的人。
Thumbnail
如果你也是那種在職場上追求極致效率,對生活品質有堅持,且渴望一段成熟、穩定、不拖泥帶水關係的專業人士,那麼 Ping! 會是你目前市面上最值得嘗試的選擇。 成熟的大人,不需要在低效的社交中消磨熱情。讓 Ping!,為你的情感生活進行「降噪」,把精力和時間,留給那個真正能與你靈魂共鳴、頻率一致的人。
Thumbnail
厭倦只看外貌的交友方式嗎?Ping!主打真實、安全的深度交友體驗,透過真人驗證與多樣化的個人化問答,幫助使用者在認識彼此之前,先理解價值觀、關係期待與交友目標。即使是慢熟的 I 人,也能透過提問找到適合的人選,避免聊到一半才發現方向不同。適合想被理解、重視心理連結與安心互動的你。
Thumbnail
厭倦只看外貌的交友方式嗎?Ping!主打真實、安全的深度交友體驗,透過真人驗證與多樣化的個人化問答,幫助使用者在認識彼此之前,先理解價值觀、關係期待與交友目標。即使是慢熟的 I 人,也能透過提問找到適合的人選,避免聊到一半才發現方向不同。適合想被理解、重視心理連結與安心互動的你。
Thumbnail
Ping!主打真人驗證機制,透過AI人臉比對確保用戶真實性,讓人放心。獨特的照片主題功能、個性化標籤和趣味文字問答,讓用戶更深入展現自我,為開啟話題提供契機,甚至有機會找到擁有相似冷門興趣的同好。Ping!注重高品質的交友關係,透過共同點建立雙方的連結,為現代人提供一個舒適、真實且有意義的交友環境。
Thumbnail
Ping!主打真人驗證機制,透過AI人臉比對確保用戶真實性,讓人放心。獨特的照片主題功能、個性化標籤和趣味文字問答,讓用戶更深入展現自我,為開啟話題提供契機,甚至有機會找到擁有相似冷門興趣的同好。Ping!注重高品質的交友關係,透過共同點建立雙方的連結,為現代人提供一個舒適、真實且有意義的交友環境。
Thumbnail
也許不是我不適合交友,而是我適合的節奏,本來就比較慢。 比起快速認識很多人,我更在意人與人怎麼相遇,才不會那麼累。當對話可以慢慢發生,當我們從想法開始靠近彼此,那種剛剛好的距離,反而讓人更願意走近。
Thumbnail
也許不是我不適合交友,而是我適合的節奏,本來就比較慢。 比起快速認識很多人,我更在意人與人怎麼相遇,才不會那麼累。當對話可以慢慢發生,當我們從想法開始靠近彼此,那種剛剛好的距離,反而讓人更願意走近。
Thumbnail
あのね。 作曲:あれくん &『ユイカ』 作詞:あれくん &『ユイカ』 翻訳:しおり
Thumbnail
あのね。 作曲:あれくん &『ユイカ』 作詞:あれくん &『ユイカ』 翻訳:しおり
Thumbnail
好きだから。 作曲:『ユイカ』 作詞:『ユイカ』 翻訳:しおり
Thumbnail
好きだから。 作曲:『ユイカ』 作詞:『ユイカ』 翻訳:しおり
Thumbnail
10月無口な君を忘れる 作詞:ひとみ 作曲:ひとみ 翻訳:しおり
Thumbnail
10月無口な君を忘れる 作詞:ひとみ 作曲:ひとみ 翻訳:しおり
Thumbnail
噓つき 作詞:ひとみ 作曲:ひとみ 翻訳:しおり
Thumbnail
噓つき 作詞:ひとみ 作曲:ひとみ 翻訳:しおり
Thumbnail
ドライフラワー 作詞:優里 作曲:優里 翻訳:しおり
Thumbnail
ドライフラワー 作詞:優里 作曲:優里 翻訳:しおり
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News